«Ավե Մարիա»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ clean up, փոխարինվեց: ն: → ն։, ո: → ո։, ջ: → ջ։, վ: → վ։, ր: → ր։, ց: → ց։, ք: → ք։, ա: → ա։ (2) oգտվելով ԱՎԲ
չ չտողադարձվող բացատը (։Դ Non-breaking space) փոխարինում եմ սովորականով։ oգտվելով ԱՎԲ
Տող 14.
: frúctus véntris túi, Iésus.
: Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus,
: nunc et in hóra mórtis nóstrae. Ámen.<ref>«Молитвенник для русских католиков». С.-Петербургъ. Типографія М.  М.  Стасюлевича, В.о., 5л., 28 Datum Petropoli die 4 Maii 1912a. Vincentius Archiepiscopus</ref><ref>[http://catedra.ru/index.php?page=inlatin ''Ave Maria'' մոսկովյան հռոմեակաթոլիկ կայքում]</ref><ref>[http://kazan.katolik.ru/prayers/prayers.html ''Ave Maria'' կազանյան հռոմեակաթոլիկ կայքում]</ref>
 
: '''''Հայերեն տեքստը'''''՝