«Նաբուկկո»–ի խմբագրումների տարբերություն

Ավելացվել է 653 բայտ ,  9 տարի առաջ
=== Տեսարան երկրորդ 2 - An den Ufern des Euphrats ===
 
[[Պատկեր:Va, pensiero.jpg|thumb|400px| Բանտարկյալների երգչախմբի առաջին տան երաժշտությունն ու բառերը<!-- Melodie und Text der ersten Strophe des Gefangenenchors „Va, pensiero“ -->]]
 
<!--
Die Hebräer, zur harten Arbeit verdammt, beklagen ihr „schönes und entferntes Heimatland“ (Gefangenenchor „[[Va, pensiero]]“) und rufen den Herrn um Hilfe.
Zaccaria ermutigt die Leute mit einer pathetischen [[Prophezeiung]], dass eine furchtbare Rache Babylon heimsuchen wird.
 
Հրեաները` նզովված ծանրաքարշ աշխատանքից դժգոհում են նրան «գեղեցիկ և հեռավոր հայրենիք» երգով և աստծուն օգնության են կանչում։
== Չորորդ գործողություն - Das zerbrochene Götzenbild ==
Զաքարիան խրախուսում է (հույս է տալիս) ժողովրդին մի պաթետիկ Մարգարեությամբ, թե Բաբելոնի սարսափելի վրեժը ՞՞՞՞՞
==== Szene 1 - Räume des königlichen Palastes in Babylon ====
<!-- Die Hebräer, zur harten Arbeit verdammt, beklagen ihr „schönes und entferntes Heimatland“ (Gefangenenchor „[[Va, pensiero]]“) und rufen den Herrn um Hilfe.
Zaccaria ermutigt die Leute mit einer pathetischen [[Prophezeiung]], dass eine furchtbare Rache Babylon heimsuchen wird. -->
 
 
 
== Չորորդ գործողություն. կոտրված կուռքը - <!-- Das zerbrochene Götzenbild --> ==
=== Տեսարան առաջին. Բաբելոնի թագավորական պալատի սենյակում ===
 
<!--
 
Nabucco, der aus einem tiefen Schlaf voller Alpträume erwacht, hört Fenenas Namen von der Straße. Er stürzt zum Balkon und wieder zurück aus Verzweiflung, seine Tochter in Ketten zu sehen. Vergebens versucht er, den Palast zu verlassen, nur um festzustellen, dass er selbst ein Gefangener ist. Dann kniet er nieder, um den Gott der Hebräer um Erbarmen [[Gebet|anzuflehen]].
Plötzlich öffnet sich das Tor und eine Gruppe königstreuer Wachen erscheint. Mit gezogenem Schwert folgen sie ihm, um seine Krone zurückzuforden und Fenena zu befreien.
2633

edits