«Տալլին»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Տող 69.
1154 թվականներին այն անվանել են ''Կոլիվան''<ref>Fasman, The Geographer's Library, pp.17</ref>, որն առաջացել է էստոներեն ''Kaleven linna'' «Կալևի (էստոնական ժողովրդկան էպոսի հերոսը) քաղաք» արտահայտությունից:<ref>{{cite book |title=Handbook of Russian Literature |last=Terras |first=Victor |year=1990 |publisher=Yale University Press |isbn=978-0-300-04868-1 |page=68 |url=https://books.google.com/books?id=VjKh2gkCudAC&pg=PA68&dq }}</ref><ref>{{cite book |title=The Esthonian Review |publisher=University of California |isbn= |url=https://books.google.com/?id=-D9DAAAAIAAJ&q=%22the+old+Russian+name+for+Reval+has+been+retained+(Kolyvan+from+Kalev)%22&dq=%22the+old+Russian+name+for+Reval+has+been+retained+(Kolyvan+from+Kalev)%22 |year=1919 }}</ref> Կոլիվանը աշխարհի քարտեզի վրա նշել է [[արաբ]] [[Քարտեզագրություն|քարտեզագիր]] [[Մուհամադ ալ-Իդրիսի]]ն և այն նկարագրել, որպես "փոքր քաղաք նման մեծ ամրոցի": Ենթադրվում է որ Կոլիվանը նշանակում է ժամանակակից քաղաքի նախորդողը:<ref>{{cite book |title=The Geographer's Library |last=Fasman |first=Jon |year=2006 |publisher=Penguin |isbn=978-0-14-303662-3 |page=17 |url=https://books.google.com/books?id=bE2oerrW_IkC&pg=PA17&dq }}</ref>:
 
Մինչև տասներեքերորդ դարը սկանդինավները անվանել են այն ''Լինդանիսա''<ref>{{da icon}}In 1219 [[Valdemar II of Denmark]], leading the Danish Fleet in connection with the [[Livonian Crusade]], landed in an Estonian town of Lindanisse</ref><ref>{{cite web|url=http://runeberg.org/salmonsen/2/7/0518.html |title=Salmonsens Konversations Leksikon |publisher=Runeberg.org |date=19 January 2012 |accessdate=20 May 2012}}</ref><ref>{{de icon}} Reval's ältester Estnischer Name Lindanisse, Verhandlungen der gelehrten estnischen Gesellschaft zu Dorpat. Band 3, Heft 1. Dorpat 1854, p. 46–47</ref>, [[շվեդերեն]]ով ''Լինդանաս'' և հին ռուսերենով ''Լեդենետս'': Ըստ որոշ պոետիկ առաջարկությունների քաղաքի անունը վերցրել են Կալևի կնոջ և [[Կալևիպոեգ]]ի մայրիկ Լինդայի անունից,<ref>{{cite book |title=The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History |last=Wieczynski |first=Joseph |year=1976 |publisher=Academic International Press |isbn=978-0-87569-064-3 |page=230 }}</ref> ով համաձայն ՜ստոնականԷստոնական լեգենդի ժայռեր էր բերում իր ամուսնու գերեզմանի համար, որոնցով էլ ձևավորվել է [[Վերին քաղաք (Տալլին)|Տալլինի վերին քաղաքը]]:<ref>{{cite book |title="Racundra's" First Cruise |last=Ransome |first=Arthur |year=1923 |publisher=B.W. Huebsc |isbn= |url=https://books.google.com/books?q=%22The+old+giant+Kalev+died+here+at+Reval%2C+and+Linda+heaped+stone+after+stone+upon+his+grave+and+so+made+that+proud+hill%22&btnG=Search+Books }}</ref> Մեկ ուրիշ տարբերակներից է նաև, որ հին Էստոներենում ''լինդա'' բառը նման է եղել Վոդյան լեզվի ''լիդնա'' բառին, որը նշանակում է ամրոց: Ֆիններենում Տալլինի հին անվանումներից մեկն էլ ''Ռավելին'' է:
 
[[1219]] թվականի Դանիական նվաճումից հետո, քաղաքը [[գերմաներեն]], [[շվեդերեն]] և [[դանիերեն]] լեզուներով կոչումկոչվել էինէ Ռևալ (Ռևել)՝ Ռյավալա տեղանքի (Էստոնիայի հյուսիսարևմտյան մասը) անունով։
 
=== Ներկայիս անունը ===
Տող 79.
The previously-used official names in German {{Audio|Reval.ogg|'''Reval'''}} and Russian '''Revel''' ({{lang|ru|''Ревель''}}), were replaced after Estonia became independent in 1918. At first both forms ''Tallinna'' and ''Tallinn'' were used.<ref>{{cite book |title=Tallinn In Your Pocket |last=Singer |first=Nat A. |author2=Steve Roman |year=2008 |publisher=In Your Pocket |isbn=0-01-406269-0 |page=11 |url=https://books.google.com/books?id=PZdt1EnuafsC&pg=PA13&dq }}</ref> The [[United States Board on Geographic Names]] adopted the form Tallinn between June 1923 and June 1927.<ref>{{cite book |title=Decisions of the United States Geographic Board |first=United States Geographic Board |publisher=The Board. |isbn= |url=https://books.google.com/books?id=F40tAAAAMAAJ&pg=RA8-PA39&dq|year=1908 }}</ref> Tallinna in Estonian denotes the [[genitive case]] of the name, as in Tallinna Reisisadam ('the Port of Tallinn').
 
Ռուսերենում անվան ուղղագրությունը փոխվեց '''Таллинн'''-ից մեկ <<ն>>-ի՝ '''Таллинн'''<ref>{{cite book |title=Russian at Your Fingertips |last=Young |first=Jekaterina |year=1990 |publisher=Routledge |isbn=0-415-02930-9 |page=100 |url=https://books.google.com/books?id=rve6qRtMPYUC&pg=RA1-PA100&dq}}</ref>, այն փոխվեց Խորհրդային իշխանությունների կողմից 1950-ականներին: ''Таллин'' ձևը հանդիպում է այն լեզուներում, որոնք օգտագործում են [[Կիրիլիցա]]ն: Ռուսական ուղղագրության պատճառով ''Tallin'' ձևը մեկ-մեկհաճախ հանդիպում է միջազգային հրապարակումներում, այդպես են օգտագործում նաև [[իսպաներեն]] լեզվում:<ref>[http://lema.rae.es/dpd/?key=Tallin]</ref>
 
Ներկայիս ուղղագրական տարբերակներից է '''Tallinna'''-ն [[ֆիններեն]], '''Tallina''' [[լատիշերեն]] և '''Talinas''' [[լիտվերեն]]:
Ստացված է «https://hy.wikipedia.org/wiki/Տալլին» էջից