«Շոթա Ռուսթավելի»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
Տող 19.
==Շոթա Ռուսթավելու անվան մասին==
[[Պատկեր:Shota Rustaveli.jpg|մինի|ձախից|Շոթա Ռուսթավելիի որմնանկարը՝ [[Երուսաղեմ]]ի վրացական Սուրբ Խաչ վանքում:]]
Ռուսթավելի կոչվելու համար պոեմի հեղինակը կամ ծնունդով պիտի Ռուսթավից լիներ, կամ Ռուսթավ տեղանքի (բերդի կամ քաղաքի) տիրակալը, կամ էլ Ռուսթավի եպիսկոպոսը: Շոթա անվան մասին այնքան էլ տեղեկություն չունենք: Ի դեպ, այն համապատասխանում է հայերենում տարածված Աշոտ անվանը: Առաջին անգամ նրան լրիվ՝ Շոթա Ռուսթավելի անվամբ հիշատակում է XVII դարի բանաստեղծ-արքա [[Թեյմուրազ I (Կախեթի արքա)|Թեյմուրազ Ա-ն]]: Դրանից հետո ամենուր հանրահայտ է, որ Ռուսթավելու անունը Շոթա է: Թեպետ և վկայությունը ուշ շրջանի է, բայց, անշուշտ, վստահելի է, որովհետև առանց ձեռքին որևէ աղբյուր ունենալու թագավոր-բանաստեղծը նրան այդպես չէր կոչի: Եթե այս ամենին էլ գումարենք ժողովրդական դարեդար պահպանված ավանդությունը, ապա մեկընդմիշտ պարզ է, որ «Ընձենավորի» հեղինակի լրիվ անունը Շոթա Ռուսթավելի է: Բացի դրանից, XII-XIV դարերի վրաց բազմաթիվ ձեռագրերում հիշատակվաշ են Շոթա անունը կրող բազմաթիվ անձինք, ինչը վկայում է, որ այդ շրջանում այն շատ տարածված անուն է եղել: Դրանցից մեկը Շոթա
== «Ընձենավորը» ==
|