«Գեորգ Դպիր Պալատեցի»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ Vahagn Petrosyan տեղափոխեց էջը «Գեորգ Դպիր Պալատացի»-ից «Գևորգ Դպիր Պալատեցի»: տես http://www.matenadaran.am/ftp/data/Banber20/15.M.Sargsyan.pdf
No edit summary
Տող 1.
{{Անձ}}
'''ԳեորգԳևորգ Դպիր ՊալատացիՊալատեցի''' ('''Տեր-Հովհաննիսյան''', դասական ուղղագրությամբ՝ ''Գէորգ Դպիր Պալատեցի (Տէր-Յովհաննէսեան)'', [[1737]], [[Կ․ Պոլիս]] - [[1812]], Կ․ Պոլիս), հայ բառարանագիր, պատմաբան, թարգմանիչ։ Ինքնաշխատությամբ տիրապետել է մոտ 10 լեզուների ([[եբրայերեն]], [[հունարեն]], [[լատիներեն]], [[արաբերեն]], [[պարսկերեն]] և այլն)։
 
== Աշխատություններ ==
Տող 7.
Զբաղվել է պատմությամբ («Գիրք պատմութեան արքայից Օսմանեան զարմին․․․», անտիպ)։
 
ԳեորգԳևորգ Դպիր ՊալատացինՊալատեցին ընտիր հիմք-օրինակներից ընդօրինակել է [[Մովսես Խորենացի|Մովսես Խորենացու]] և [[Եղիշե]]ի պատմությունները, [[XIII դար]]ի հուշարձան «Գիրք վաստակոց»-ը, որը մեզ է հասել նրա ընդօրինակության շնորհիվ, [[IV դար]]ի հույն պատմիչ [[Եվսեբեոս Կեսարացի|Եվսեբեոս Կեսարացու]] «Քրոնիկոն»-ը, որի բնօրինակը չի պահպանվել և աշխարհին հայտնի է ԳեորգԳևորգ Դպիր ՊալատացուՊալատեցու թարգմանության շնորհիվ։
 
Կատարել է թարգմանություններ պարսկերենից («Գիրք մեծագին և պատուական ականց․.․», հրատարակված 1807)<ref>[http://greenstone.flib.sci.am/gsdl/collect/armbook/books/girq_mecagin1807.pdf Գիրք մեծագին և պատուական ականց, և այլոց պէսպէս հանք կան և կենդանական քարանց նաև եօթանց հրահալելեաց, և զանազան ազնուագոյն իրաց, Կ. Պոլիս, 1807։]</ref>, հունարենից («Հայելի գրոցն Հոմերոսի․․․», 1783, անտիպ) և այլն։
 
ԳեորգԳևորգ Դպիր ՊալատացինՊալատեցին հայ առաջին հոմերագետն է․ «[[Իլիական]]»-ի թարգմանության կապակցությամբ նրա գրած նախաբանում քննվում են [[Հոմերոս]]ին ու նրա պոեմներին վերաբերող բանասիրական ու գրականագիտական մի շարք հարցեր (Հոմերոսի ծննդյան տեղը, պոեմի արվեստի ու ոճի ազդեցությունները և այլն)։
 
ԳեորգԳևորգ Դպիր ՊալատացուՊալատեցու որոշ ձեռագրեր պահվում են [[Վենետիկ]]ի [[Մխիթարյան միաբանություն|Մխիթարյան]] և [[Երևան]]ի [[Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան|Մեսրոպ Մաշտոցի անվան մատենադարան]]ներում։
 
== Գրականություն ==