«Մատյան ողբերգության»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
Տող 50.
}}
[[Պատկեր:Миниатюра. Васпуракан. 1391 г.jpg|thumb|right|170px|Գրիգոր Նարեկացին և պատվիատու Սիմեոնը: Վարպետ Ծերունի մանրանկար, [[Վասպուրական]], [[1391]] թվական]]
'''Մատյան ողբերգության''', [[Գրիգոր Նարեկացի|Գրիգոր Նարեկացու]] քնարա-միստիկական պոեմը: Ավարտին է հասցվել 1002 թվականին և կազմված է ավելի քան 10 000 տողից<ref>{{Ռուսերեն գիրք| автор = | часть =| заглавие= История всемирной литературы| ссылка =http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-2992.htm| издание = | ответственный = | место = М.| издательство = Наука | год = 1984 | том = 2 | страницы=299—308}}</ref>.: Ամենավաղ պահպանված ցանկերը թվագրվում են 1173 թվականով<ref>1173 թվականի թիվ 1568 ձեռագիր, էջ 7б: Մ. Մաշտոցի անվան Հնագույն ձեռագրերի մատենադարան ([[Մատենադարան]]), Երևան</ref>.: Հատվածները լույս են տեսել դեռևս 1513 թվականին Վենետիկում, ամբողջությամբ հրատարակվել է 1673 թվականին Մարսելում:
 
Առաջին հայտնի փորձը թարգմանել «Մատյան ողբերգության» պոեմը ռուսերեն վերաբերում է 19-րդ դարի սկզբին. 1810 թվականին Իոսիֆ Իոանեսովը՝ [[Մովսես Խորենացի|Մովսես Խորենացու]] «Հայոց պատմության» թարգմանիչը (1809 թվական), մի հատված թարգմանեց «Մատյան ողբերգության» պոեմից (12-րդ գլխի երրորդ՝ եզրափակիչ մասը) և հրատարակեց Սանկտ-Պետերբուրգում՝ «Աղոթք ընդդեմ գիշերային սարսափների» խորագրով: