«Բրիտանական անգլերեն»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ clean up, փոխարինվեց: IX-րդ դար → IX դար (2), X-րդ դար → X դար, XI-րդ դար → XI դար oգտվելով ԱՎԲ |
չ կետադրական, փոխարինվեց: → (6) |
||
Տող 1.
'''Բրիտանական անգլերեն''', [[անգլերեն]]ի՝ [[Միացյալ Թագավորություն]]ում և [[Բրիտանական կղզիներ]]ում խոսվող և գրվող [[բարբառ]]։{{#tag:ref|The ''Oxford English Dictionary'' applies the term to English as "spoken or written in the British Isles; especially the forms of English usual in Great Britain", reserving "Hiberno-English" for the "English language as spoken and written in Ireland".<ref name="Oxford English Dictionary">{{cite book|title=Oxford English Dictionary|publisher=Oxford University Press|location=Oxford, England|year=1989|edition=2|chapter=British English; Hiberno-English}}</ref> Others, such as the ''Cambridge Academic Content Dictionary'', define it as the "English language as it is spoken and written in England."<ref name="Cambridge Academic Content Dictionary">[http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/british-english?q=British+English ''British English''], Cambridge Academic Content Dictionary</ref>}} Միացյալ թագավորությունում գրավոր խոսքում հանդիպում են շրջանային որոշ տատանումներ։ Օրինակ ''wee'' ածականը գրեթե բացառիկ կերպով օգտագործվում է միայն [[Շոտլանդիա]]յում և [[Հյուսիսային Իռլանդիա]]յում, մինչդեռ այլ վայրերում գերակշռում է ''little'' ածականի օգտագործումը։ Այնուամենայնիվ, Միացյալ թագավորության ողջ տարածքում գոյություն ունի միատեսակության իմաստալից աստիճան, որը կարող է ներկայացվել որպես «'''բրիտանական անգլերեն'''»։ Խոսակցական տարբերակները, սակայն, այստեղ ավելի մեծ տարբերակում ունեն, քան աշխարհի որևէ այլ վայրում, որտեղ խոսում են անգլերեն,<ref>{{cite news|first=Stuart |last=Jeffries|url=http://www.guardian.co.uk/uk/2009/mar/27/regional-english-dialects|title=The G2 Guide to Regional English|journal=[[The Guardian]]|date=27 March 2009|at=section G2, p. 12}}</ref> այսպիսով բրիտանական անգլերենի միասնական հասկացությունը ավելի դժվար է վերագրել խոսակցական լեզվին։
[[Ամերիկյան անգլերեն]]ի հետ հեմեմատելով՝ «բրիտանական անգլերեն» տերմինը հաճախ օգտագործվում է որպես «<nowiki/>[[Ազգերի Համագործակցություն]]ում խոսվող անգլերենի» հոմանիշ։
== Պատմություն ==
Տող 12.
[[Պատկեր:Phonological variation final.jpg|աջից|մինի|
{{legend|#819049|'aa' [æː]}}
{{legend|#4F4F4F|'a' [æ]}}
{{legend|#D56371|'ah' [ɑː ~ ɑ̈ː]}}
Տող 19.
]]
Հիմնական մեծ բաժանումները որպես կանոն դասակարգվում են որպես անգլիական անգլերեն (կամ Անգլիայում խոսվող անգլերեն, որը ներառում է հարավային անգլերենի բարբառները, արևմտյան բարբառները, երևելյան և արևմտյան կենտրոնական մասի (''Midlands'') բարբառները), Ուելսի անգլերենը (չշփոթել Ուելսի լեզվի հետ), Իռլանդական անգլերեն, շոտլանդական անգլերեն (չշփոթել շոտլանդերենի հետ)։
Անգլիական բարբառների վերջին ծավալուն հետազոտությունից հետո ([[1949]]–[[1950]]) [[Լիդսի համալսարան]]ը սկսել է նոր պրոյեկտ։ [[2007]] թվականի մայիսին արվեստների և հումանիտար հետազոտությունների խորհուրդը դրամաշնորհ է հատկացրել Լիդսի համալսարանի [[Լեզվաբանություն|լեզվաբանության]] և [[Հնչյունաբանություն|հնչյունաբանության]] [[պրոֆեսոր]] Սալի Ջոնսոնի գլխավորած խմբին՝ հետազոտելու բրիտանական [[բարբառ]]ները։<ref>[http://www.personal.leeds.ac.uk/~smlsaj/ Professor Sally Johnson] biography on the [[Leeds University]] website</ref><ref name=MEO>[http://reporter.leeds.ac.uk/press_releases/current/voices.htm Mapping the English language—from cockney to Orkney], [[Leeds University]] website, 25 May 2007.</ref>
Տող 32.
Հյուսիսարևելքում գոյություն ունեն զգալի տարբերվող արտասանություններ. Բնիկ լոնդոնցիների արտասանությունը ('''Քոքնի'''), որը պահպանվել է Լոնդոնի հյուսիսաբնակների մոտ, ահռելի կերպով տարբերվում է ստացված արտասանությունից։ Բնիկ լոնդոնցիների ռիթմիկ ժարգոնը ոչ տեղացիների համար կարող է (սկզբնապես այդպես էլ նախատեսված է եղել) անհասկանալի և դժվար ըմբռնելի լինել,<ref name="Franklyn1975">{{cite book|last=Franklyn|first=Julian|title=A dictionary of rhyming slang|year=1975|publisher=Routledge and Kegan Paul|location=London|isbn=0-415-04602-5|page=9}}</ref> չնայած դրա օգտագործումը որոշ չափով ուռճացված է։
Վերջին տասնամյակներում հանրաճանաչություն է ստանում ''Estuary'' անգլերենը։ Այն վերցրել է «ստացված արտասանության» և Քոքնիի բարբառի որոշ հատկություններ։ Հենց Լոնդոնում տեղի արտասանությունը դեռ փոփոխվում է՝ մասամբ Կարիբիան խոսելաոճի ազդեցության արդյունքում։ Վերջին տասնամյակներում ներգաղթյալները Միացյալ թագավորություն են բերել ավելի մեծ թվով լեզուներ։ [[1979]] թվականի հետազոտությունները ցույց են տալիս, որ
Բացի այդ, բրիտանացիների մեծամասնությունը կարող է ժամանակավորապես որոշ չափով [[ռիթմ]]ավորել իրենց արտասանությունը դեպի անգլերենի ավելի չեզոք մակարդակի՝ արտասահմանցիների հետ խոսելիս կամ այնտեղ, որտեղ արտասանությունների հոծ բազմություն է։
Տող 40.
== Ստանդարտացում ==
Իչնպես ամբողջ աշխարհում, այնպես էլ Միացյալ թագավորությունում օգտագործվող անգլերենը ղեկավարվում է ավելի շուտ կոնվենցիայով, քան ֆորմալ կոդով, այսինքն՝ գոյություն չունի
Պատմական դրդապատճառներով, որոնք թվագրվում են [[9–րդ դար|IX դարին]]՝ Լոնդոնի ծաղկման ժամանակաշրջանին,
Ժամանակակից բրիտանական ուղղագրությունը զգալի չափով ստանդարտացվեց Սամուել Ջոնսոնի ''A Dictionary of the English Language'' ([[1755]]) բառարանով, չնայած նախորդող գրողները նույնպես մեծ դեր են ունեցել այս գործում, և [[1755]] թվականից սկսած շատ բան փոխվեց։ Շոտլանդիան, որ միայն [[1707]] թվականին է ենթարկվել Անգլիայի հետ խորհրդանական միության, դեռևս պահպանում է որոշ անկախ ստանդարտներ, հատկապես իր առանձին իրավական համակարգում։
|