«Սմբատ Սպարապետ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
չ կետադրություն, փոխարինվեց: : → ։
Տող 15.
 
===Անտիոքի ասիզներ===
«Անտիոքի ասիզները» միջնադարյան իրավագիտական մտքի արժեքավոր հուշարձաններից է։ Սմբատ Սպարապետը Անտիոքի խաչակիր իշխանության օրենքների այս ժողովածուն թարգմանել է 1253 թվականին։ «Անտիոքի ասիզներ»-ի ֆրանսերեն ինքնագիրը չի պահպանվել։ Հին ֆրանսերենից Սմբատի Սպարապետի թարգմանած «Անտիոքի ասիզները» պահպանվել են երկու խմբագրությամբ:խմբագրությամբ։ «Անտիոքի ասիզները» առաջին անգամ հայերենից [[ֆրանսերեն]] է թարգմանել [[Ղևոնդ Ալիշան]]ը<ref>[https://archive.org/details/assisesdantioche00sempuoft Assises d’Antioche, reproduites en francais et publiees au sixiene centenaire de la mort de Sempad le conne’table, leur ancient traducteur armenien, par H. Alishan, Venise, 1876.]</ref>։ «Անտիոքի ասիզները» բաղկացած է երկու մասից. առաջին մասը՝ 17, երկրորդ մասը՝ 21 հոդվածից, և բովանդակում է սենյորի և վասալի իրավական հարաբերությունները, ունեցվածքային, քրեական, ինչպես նաև ընտանեկան, ժառանգական և մի շարք այլ հոդվածներ<ref>[http://remacle.org/bloodwolf/erudits/sempad/antioche.htm SEMPAD, ASSISES D’ANTIOCHE]</ref>։
 
===Տարեգիրք===