«Չինաբանությունները կորեերենում»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
Տող 34.
| Այցեքարտ ||명함 (мёнъхам)|| 名啣}} || {{lang-ja2|名刺}}<br />мэйси || {{comment|{{lang-zh2|名片}}|míng​piàn}}
|-
| ВрачԲժիշկ || 의사 (ыйса)|| 醫師}} || {{comment|{{lang-ja2|醫師}}|yī​shēng}} ({{lang-ja2|医師}})<br />иси,<br />{{lang-ja2|医者}}, ({{lang-ja2|醫者}})<br />ися || {{lang-zh2|醫生}} ({{lang-zh2|医生}}), {{comment|{{lang-zh2|西醫}}|xī​yī}} ({{lang-zh2|西医}})<br />В китайском имеется две разновидности «врачей»: представленная ранее — врач, практикующий западную медицину, 大夫 — врач [[Традиционная китайская медицина|традиционной китайской медицины]] (значение распространилось на докторов вообще), {{lang-zh2|中醫師}} ({{lang-zh2|中医师}}) — термин для врача традиционной медицины.
|-
| СлужанкаԱղախին || 식모 (сикмо),<br /> (하녀 (ханё) || 食母, 下女}} || {{lang-ja2|下女}}<br />гэдзё || {{comment|{{lang-zh2|女傭}}|nǚ​yōng}} ({{lang-zh2|女佣}}<br />{{comment|{{lang-zh2|女僕}}|nǚ​pú}} ({{lang-zh2|女仆}}) — слово 下女 использовалось в [[Вэньянь|вэньяне]].
|-
| ЗапрещатьԱրգելել, отменятьչեղյալ հայտարարել ||휴지 (хюджи),<br /> 해지 (хэджи),<br /> 취소 (чхвисо)|| 休止,<br /> 解止,<br /> 取消}} || {{lang-ja2|禁止}}<br />кинси,<br /> {{lang-ja2|取消}}<br />торикэси || {{lang-zh2|{{comment|禁止|jìn​zhǐ}}, {{comment|阻止|zǔ​zhǐ}}, {{comment|取消|qǔ​xiāo}}}}
|-
| УчитьсяՍովորել || 공부 (конъбу)|| 工夫}} || {{lang-ja2|勉強}}<br />бэнкё:,<br /> {{lang-ja2|学習}} ({{lang-ja2|學習}})<br />гакусю: || {{comment|{{lang-zh2|學習}}|xué​xí}} ({{lang-zh2|学习}}<br />Слово {{lang-zh2|勉強}} означает «заставлять кого-нибудь».
|-
| АэропортՕդանավակայան || 공항 (конъханъ)|| 空港}} || {{lang-ja2|空港}}<br />ку:ко: || {{comment|{{lang-zh2|機場}}|jī​chǎng}} ({{lang-zh2|机场}}), {{lang-zh2|空港}}
|-
| СамолётԻնքնաթիռ || 비행기 (пихэнъги) || 飛行機}} || {{lang-ja2|飛行機}}<br />хико:ки || {{lang-zh2|飛機}} ({{lang-zh2|飞机}}
|-
| ЗаключённыйԱմբաստանյալ || 수인 (суин)|| 囚人}} || {{lang-ja2|囚人}}<br /> сю:дзин|| {{lang-zh2|{{comment|囚犯|qiú​fàn}}, {{comment|犯人|fàn​rén}}}}
|-
| КомпьютерՀամակարգիչ || <small>редко</small> 전산기 (чонсанги)|| 電算機}} || {{lang-ja2|電算機}}<br />дэнсанки (калькулятор) || {{comment|{{lang-zh2|電腦}}|diàn​nǎo}} ({{lang-zh2|电脑}}) {{comment|{{lang-zh2|計算機}}|jì​suàn​jī}} ({{lang-zh2|计算机}})<br />В материковом китае только 计算机 означает «компьютер»: 计算 — дословный перевод слова «компьютер», счётчик. В Гонконге, Тайване и остальном мире 電腦 используется для обозначения компьютера.
| [[Межконтинентальная баллистическая ракета|МБР]] || 대륙간탄도미사일<br />(тэрёккан-тхандо-мисаиль)|| 大陸間彈道미사일}} || {{lang-ja2|大陸間弾道ミサイル}} ({{lang-ja2|大陸間彈道}}ミサイル)<br />тайрикукан-дандо:-мисэйру || {{comment|{{lang-zh2|洲際彈道飛彈}}|zhōu​jì-dàn​dào-fēi​dàn}} ({{lang-zh2|洲际弹道导弹}})<br />Слово {{lang-zh2|洲際}} ({{lang-zh2|洲际}}) используется чаще, но оно также является синонимом слова «межконтинентальный» {{lang-zh2|大陸間}} ({{lang-zh2|大陆间}}).
|-
| Ելույթ || 소개 (согэ) || 紹介}} || {{lang-ja2|紹介}}<br />сё:кай || {{comment|{{lang-zh2|介紹}}|jiè​shào}} ({{lang-zh2|介绍}})
| Компьютер || <small>редко</small> 전산기 (чонсанги)|| 電算機}} || {{lang-ja2|電算機}}<br />дэнсанки (калькулятор) || {{comment|{{lang-zh2|電腦}}|diàn​nǎo}} ({{lang-zh2|电脑}}) {{comment|{{lang-zh2|計算機}}|jì​suàn​jī}} ({{lang-zh2|计算机}})<br />В материковом китае только 计算机 означает «компьютер»: 计算 — дословный перевод слова «компьютер», счётчик. В Гонконге, Тайване и остальном мире 電腦 используется для обозначения компьютера.
|-
| ВступлениеՊատահար, իրավիճակ || 소개경우 (согэкёнъу) || 紹介境遇}} || {{lang-ja2|紹介場合}}<br />сёбаай,<br />{{lang-ja2|境遇}}<br />кё:гу:кай || {{lang-zh2|{{comment|情形|qíng​xing}}, {{lang-zh2comment|介紹境遇|jìng​yù}}, {{comment|場合|jiè​shàochǎng​hé}} ({{lang-zh2|介绍场合}})
|-
| Случай, ситуация || 경우 (кёнъу)|| 境遇}} || {{lang-ja2|場合}}<br />баай,<br />{{lang-ja2|境遇}}<br />кё:гу: || {{lang-zh2|{{comment|情形|qíng​xing}}, {{comment|境遇|jìng​yù}}, {{comment|場合|chǎng​hé}} ({{lang-zh2|场合}})
|-
| Местоположение || 행방 (хэнъбанъ)|| 行方}} || {{lang-ja2|行方}}<br />юкуэ || {{lang-zh2|{{comment|行踪|xíng​zōng}}, {{comment|去向|qù​xiàng}}}}
|-
| ИностраннаяԱրտասահմանյան валютаտարադրամ || 외환 (ыйхван)|| 外換}} || {{lang-ja2|為替}} ({{lang-ja2|爲替}})<br />кавасэ || {{comment|{{lang-zh2|兌換}}|duì​huàn}} ({{lang-zh2|兑换}})
|-
| ОбменՏարադրամի валютыփոխանակում || 환전 (хванджон)|| 換錢}} || {{lang-ja2|両替}} ({{lang-ja2|兩替}})<br />рё:гаэ || {{comment|{{lang-zh2|換錢}}|huàn​qián}} ({{lang-zh2|换钱}})
|-
| ОбещаниеԽոստում || 약속 (яксок)<br />/언약 (оняк)|| 約束<br />/言約}} || {{lang-ja2|約束}}<br />якусоку || {{comment|{{lang-zh2|約定}}|yuē​dìng}} ({{lang-zh2|约定}}), {{comment|{{lang-zh2|承諾}}|chéng​nuò}} ({{lang-zh2|承诺}})<br />Слово 約束 в путунхуа означает «запрещать».
|-
| БомбардировшщикՌմբակոծիչ || 폭격기 (пхоккёкки)|| 爆擊機}} || {{lang-ja2|爆撃機}} ({{lang-ja2|爆擊機}})<br />бакугэкики || {{comment|{{lang-zh2|轟炸機}}|hōng​zhà​jī}} ({{lang-zh2|轰炸机}})
|-
| ФирмаՖիրմա, компанияընկերություն || 회사 (хвеса)|| 會社}} || {{lang-ja2|会社}} ({{lang-ja2|會社}})<br />кайся || {{comment|{{lang-zh2|公司}}|gōng​sī}}
|-
| ФракцияԿուսակցական խմբակ || 파벌 (пхаболь)|| 派閥}} || {{lang-ja2|派閥}}<br />хабацу || {{comment|{{lang-zh2|派系}}|pài​xì}}
|-
| ОтветственныйՊատասխանատու || 담당자 (тамаданъджа)|| 担當者}} || {{lang-ja2|担当者}}<br />танто:ся || {{comment|{{lang-zh2|負責人}}|fù​zé​rén}} ({{lang-zh2|负责人}}<br />Слово {{comment|{{lang-zh2|担當}}|dāndāng}} ({{lang-zh2|担当}}) является синонимом {{lang-zh2|負責}} ({{lang-zh2|负责}}) в путунхуа.
|-
| Кино, фильмՖիլմ || 영화 (ёнъхва)|| 映畵}} || {{lang-ja2|映画}} ({{lang-ja2|映畵}})<br />эйга || {{comment|{{lang-zh2|電影}}|diàn​yǐng}} ({{lang-zh2|电影}})<br />Раньше употреблялась (вероятно) калька с японского {{lang-zh2|映畵戲}} ({{lang-zh2|映画戏}}).
|-
| ПоддержкаՀամակարգչային (компьютерная)աջակցություն || 지원 (чивон)|| 支援}} || {{lang-ja2|対応}} ({{lang-ja2|對應}})<br />тайо: || {{lang-zh2|{{comment|支援|zhī​yuán}}, {{comment|支持|zhī​chí}}}}
|-
| Вождение автомобиля|| 운전 (унджон)|| 運轉}} || {{lang-ja2|運転}} (運}}{{lang-ja2|轉}})<br />унтэн || {{comment|{{lang-zh2|駕駛}}|jià​shǐ}} ({{lang-zh2|驾驶}}), {{comment|{{lang-zh2|運行}}|yùn​xíng}} ({{lang-zh2|运行}}