«Հանջա»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Նոր էջ «{{խմբագրում եմ|Ջեօ}} {{Տեղեկաքարտ Լեզու |գույն = Austronesian |անվանում = Հանջա |ինքնանվանում = 한자 / 漢字 |մատ...»:
 
No edit summary
Տող 28.
 
'''Հանջա''' ([[հանգուլ]]՝ 한자, հանջա՝ 漢字, [[IPA|[hɐːn.t͈͡ɕɐ]]]), [[Հիերոգլիֆներ|չինական հիերոգլիֆ]], որն օգտագործվում է [[Կորեական գիր|կորեական գրավոր]] համատեքստում։ Սա [[Չինական գիր|չինական]] հանցզի բառի կորեական ընթերցումն է<ref>{{cite book|last=Coulmas|first=Florian|title=The writing systems of the world|year=1991|publisher=Wiley-Blackwell|location=Oxford|isbn=978-0-631-18028-9|page=116|url=http://books.google.com/books?id=VOywmavmZ3UC}}</ref>։
 
== Օգտագործում ==
Հանջան օգտագործվում է միայն չինական ծագման բառերը (որոնք կազմում է կորեերենի բառապաշարի մոտավորապես կեսը) գրելու համար։ Հանջայի օգտագործումը կամընտրական է․ ցանկացած բառ կարելի է գրել և՛ հանգուլով, և՛ հանջայով (հատկանշական է, որ  հանջայից հանգուլ, և հակառակ փոխելու դեպքում գրի երկարությունը չի փոխվում)։ Սակայն, քանի որ հանջան բավականին օմոֆոն է (նույն հնչողության բառեր կարող են լինեն), հանջան հանգուլով փոխարինելու դեպքում իմաստը կարող է ամբողջությամբ կորել։
 
== Ծանոթագրություններ ==
Ստացված է «https://hy.wikipedia.org/wiki/Հանջա» էջից