«Հովհաննես Հյունքյարպեյենտյան»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ clean up, փոխարինվեց: → (3) oգտվելով ԱՎԲ
No edit summary
Տող 1.
'''Հյունքյարպեյենտյան Հովհաննես, ''' բառարանագիր։
'''Հյունքյարպեյենտյան Հովհաննես, ''' բառարանագիր։ Տիրապետել է [[հունարեն]]ին, [[լատիներեն]]ին, [[պարսկերեն]]ին, [[թուրքերեն]]ին։ Մասնակցել է Աստվածաշնչի խմբագրման աշխատանքներին՝ կատարելով հայերեն թարգմանության և հունարեն բնագրի համեմատությունը։ Նրա լեզվաբանական միակ գործը «Ստուգաբանական բառարան հայ լեզվի» ([[1894]]) աշխատությունն է (Իզմիրլյան մրցանակ, [[1893]]), որի առածաբանում նա հայերենը համարում է թուրանյան լեզու։ Հովհաննեսը գտնում է, որ առաջին թարգմանիչների ջանքերով հայոց լեզվի մեջ մուտք են գործել բազմաթիվ հունարեն, լատիներեն, պարսկերեն արմատներ, որոնց պատճառով հայերենը դարձել է «արվեստական» լեզու։ Նա ստուգաբանությունները կատարել է քմահաճորեն, առանց լեզվաբանական օրենքների կիրառման։
 
'''Հյունքյարպեյենտյան Հովհաննես, ''' բառարանագիր։ Տիրապետել է [[հունարեն]]ին, [[լատիներեն]]ին, [[պարսկերեն]]ին, [[թուրքերեն]]ին։ Մասնակցել է Աստվածաշնչի խմբագրման աշխատանքներին՝ կատարելով հայերեն թարգմանության և հունարեն բնագրի համեմատությունը։ Նրա լեզվաբանական միակ գործը «Ստուգաբանական բառարան հայ լեզվի» ([[1894]]) աշխատությունն է (Իզմիրլյան մրցանակ, [[1893]]), որի առածաբանումառաջաբանում նա հայերենը համարում է թուրանյան լեզու։ Հովհաննեսը գտնում է, որ առաջին թարգմանիչների ջանքերով հայոց լեզվի մեջ մուտք են գործել բազմաթիվ հունարեն, լատիներեն, պարսկերեն արմատներ, որոնց պատճառով հայերենը դարձել է «արվեստական» լեզու։ Նա ստուգաբանությունները կատարել է քմահաճորեն, առանց լեզվաբանական օրենքների կիրառման։
{{ՀՍՀ}}