«Աննա Ֆրանկի օրագիրը»–ի խմբագրումների տարբերություն

չ
clean up, փոխարինվեց: : → ։ (78) oգտվելով ԱՎԲ
(Հետ է շրջվում 2458071 խմբագրումը, որի հեղինակն է՝ Diana Grigoryan (քննարկում) մասնակիցը)
չ (clean up, փոխարինվեց: : → ։ (78) oգտվելով ԱՎԲ)
}}
]]
'''Աննա Ֆրանկի օրագիրը''' (հայտնի է նաև «Երիտասարդ աղջկա օրագիրը») գիրք է գրված [[Աննա Ֆրանկ]]ի կողմից՝ [[հոլանդերեն]] լեզվով:լեզվով։ [[Նացիստական Գերմանիա|Նացիստ]]ական օկուպացիայի ժամանակ Ֆրանկների ընտանիքը 2 տարի թաքնվել է. հենց այդ ժամանակ էլ աղջնակը գրեց իր օրագիրը:օրագիրը։ Աննան օրագիրը սկսել է գրել [[1942]] թվականի [[հունիսի 12]]-ից, իսկ նրա վերջին գրառումը կատարվել է [[1944]] թվականի [[օգոստոսի 1]]-ին:ին։ Ընտանիքը ձերբակալվեց [[1944]] թվականին, իսկ Աննա Ֆրանկը մահացավ [[1945]] թվականի [[փետրվար]]ին [[տիֆ |տիֆ]] կոչվող հիվանդությունից [[Բերգեն-Բելզեն]]ի համակենտրոնացման [[ճամբար]]ում:ում։ Օրագիրը կարգավորեց [[Միփ Գիս]]ը, այնուհետև այն փոխանցեց Աննայի հորը՝ [[Օտտո Ֆրանկ]]ին:ին։ Աննայի հայրը ընտանիքում միակն էր, ով ողջ մնաց:մնաց։ Օրագիրը թարգմանվեց ավելի քան 60 լեզուներով:լեզուներով։
== Առաջին հրատարակությունը ==
[[Պատկեր:Anefo 911-6498 Serie over Spanje.jpg|մինի|«Աննա Ֆրանկի օրագիրը» ֆիլմի պրեմիերան ([[1959]] թվական)]]
Առաջին հրատարակությունը հանդես է եկել ''[[Het Achterhuis]]'' վերնագրով [[1947]] թվականին [[Ամստերդամ]]ում:ում։ Գիրքը քննադատվել է հատկապես այն ժամանակ, երբ հրատարակվել է անգլերեն լեզվով ([[1952]] թվականին Դուբլդեյ և կոմպանիայի ([[Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներ]]) և Վալենտինա Միտչելլի ([[Մեծ Բրիտանիա]]) կողմից):։ Գրքի հեղինակությունը ոգևորում է սցենարիստներ Ֆրենսիս Գուդրիչին և Ալբերտ Հակետտին:Հակետտին։ Նրանք [[1959]] թվականին էկրան են բարձրացնում Աննա Ֆրանկի կենսագրական ֆիլմը:ֆիլմը։ Գիրքը գրանցվեց «[[20-րդ դար|20]]-րդ դարի լավագույն գրքերը» ցանկում:ցանկում։<ref>{{cite web|website=[[Goodreads]] |url=http://www.goodreads.com/list/show/6.Best_Books_of_the_20th_Century |title=Best (100) Books of the 20th Century] #8}}</ref><ref>{{cite news|work=[[The Guardian]]|url=http://www.guardian.co.uk/books/2007/jun/02/uk.hay2007authors |title=Top 10) definitive book(s) of the 20th century}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.panmacmillan.com/displayPage.asp?PageID=4939|title= 50 Best Books defining the 20th century|website=PanMacMillan.com}}</ref><ref>{{cite news|work=[[National Review]]| url=http://www.nationalreview.com/100best/100_books.html |title=List of the 100 Best Non-Fiction Books of the Century, #20}}</ref><ref>{{cite book|publisher=[[New York Public Library]]| url=http://www.nypl.org/research/chss/events/booklist.html |title=Books of the Century: War, Holocaust, Totalitarianism|date= 1996 |isbn= 978-0-19-511790-5}}</ref><ref>{{cite web|website= [[Waterstone's]] |url= http://www.wesselenyi.com/top100books.htm |title=Top 100 Books of the 20th century, while there are several editions of the book. The publishers made a children's edition and an adult which is thicker. There are hardcovers and paperbacks, #26}}</ref>
 
== Աննա Ֆրանկի պատմությունը (համառոտ) ==
Աննայի օրագիրն ուներ իր անունը՝ Քիտտի:Քիտտի։ Քանի որ նրանք թաքնված էին իրենց ապաստարանում, իսկ Աննան չուներ ընկերներ Քիտտին կլիներ նրա երևակայական ընկերուհին:ընկերուհին։ Աննան շատ սերտ հարաբերությունների մեջ էր իր հոր՝ Օտտո Ֆրանկի հետ, իսկ ինչ վերաբերում է նրա և մոր հարաբերություններին դրանք այնքան էլ ջերմ չէին և Աննան հասկանում է, որ մոր հետ նա չունի ոչ մի ընդհանուր բան:բան։ Նա հպարտանում էր, որ իր քույրը՝ Մարգոն այդքան խելացի է, Աննան նաև շատ է սիրել բնությունը:բնությունը։ Աննան ի սկզբանե այնպիսին չէր ինչպես բոլորը. նա տարբերվող էր իր շրջապատում:շրջապատում։
 
[[Պատկեր:Original Book Copy.jpg|մինի|Աննա Ֆրանկի օրագիրը (տպագիր առաջին օրինակը [[1947]] թվական)]]
Ապաստարանում Ֆրանկների ընտանիքի հետ ապրում էր նաև մեկ այլ ընտանիք՝ Վան Դաանները:Դաանները։ Նրանց որդին՝ Պետերը չխոսկան էր, սակայն նա չափազանց շատ է մտերմանում Աննայի հետ:հետ։ Չնայած Աննային դուր էր գալիս այդ տղան, բայց նա չկարողացավ կողմնորոշվել, թե իր և Պետերի հարաբերությունները որ ուղղությամբ պետք է զարգանան:զարգանան։ Նրանց ձերբակալեցին [[1944]] թվականի [[օգոստոս]]ին և արտաքսեցին համակենտրոնացման ճամբար:ճամբար։ Ապաստարանում բնակվող ութ հոգոց ողջ է մնում միայն Օտտո Ֆրանկը:Ֆրանկը։ Աննա Ֆրանկը մահացավ [[1945]] թվականի [[մարտ]]ի սկզբին տիֆ հիվանդության պատճառով:պատճառով։ Նրա մահից 2 ամիս անց Հոլանդիան ազատագրվեց:ազատագրվեց։
== Գրքի պատմական հիմքը ==
 
Նացիստական օկուպացիայի ժամանակ Աննա Ֆրանկը իր ծննդյան տարեդարձին նվեր ստացավ օրագիր:օրագիր։ Այդ ժամանակ լրացավ նրա 13-րդ տարին:refտարին։ref>{{cite news|title=Anne Frank Diary Anniversary Marks The Day Holocaust Victim Received Autograph Book As A Birthday Present (PHOTO)|url=http://www.huffingtonpost.com/2013/06/12/anne-frank-diary-anniversary_n_3430185.html|accessdate=April 29, 2014|newspaper=The Huffington Post|date=June 12, 2013}}</ref> <ref name=birthday>{{cite news|title=Anne Frank's birthday on theme of diary’s 70th anniversary|url=http://www.annefrank.org/en/News/News/2012/June/Anne-Franks-birthday-/|accessdate=April 29, 2014|newspaper=Anne Frank House|date=June 12, 2012}}</ref> Աննայի օրագիրը կարմիր գույնի էր:էր։
Այդ նվերը նրա համար հանկարծակի չընտրվեց. ծննդյան նախորդ օրը Աննան իր հոր հետ գնացել էր գրքերի խանութ և նա շատ էր հավանել այդ օրագիրը:օրագիրը։ Աննան սկսեց գրել իր օրագրում [[1942]] թվականի [[հունիսի 12]]-ից:ից։ <ref>{{cite web|title=Anne Frank: The Diary of a Young Girl: June 14, 1942 - November 17, 1942|url=http://computerkiddoswiki.pbworks.com/f/anne+frank+review.pdf|work=edHelper.com|accessdate=April 29, 2014}}</ref><ref>{{cite web|title=The Diary of Anne Frank Learning Guide: Table of Contents|url=http://www.shmoop.com/diary-of-anne-frank/table-of-contents.html|publisher=Shmoop University, Inc.|accessdate=April 29, 2014}}</ref>
[[Պատկեր:Otto Frank (1961).jpg|մինի|Օտտո Ֆրանկը ([[1961]] թվական, այս ժամանակ նրա ընտանիքն արդեն չկար)]]
[[1942]] թվականի [[հուլիսի 5]]-ին Աննայի ավագ քույրը՝ Մարգոն պաշտոնական ծանուցագիր է ստանում, ըստ որի նա պետք է գնար նացիստական ճամբար:ճամբար։ [[Հուլիսի 6]]-ի առավոտյան Ֆրանկների ընտանիքը տեղափոխվում է ապաստարան:ապաստարան։ Ապաստարանում թաքնվում էին [[Աննա Ֆրանկ]]ը, [[Օտտո Ֆրան]]կը (Աննայի հայրը), [[Էդիտ Ֆրանկ]]ը (Աննայի մայրը) և [[Մարգո Ֆրանկ]]ը (Աննայի ավագ քույրը):։ Նրանց հետ թաքնվում էին նաև Օտտո Ֆրանկի գործընկերոջ ընտանիքը. Պարոն Վան Դաանը, տիկին Ֆրու Վան Դաանը (պարոն Վան Դաանի կինը) և նրանց դեռահաս որդին՝ Պետեր Վան Դաանը:Դաանը։ Նրանց ապաստարանը թաքնված էր գրապահարանի ետևում՝ Օտտո Ֆրանկի աշխատավայրի գաղտնի բաժնում:բաժնում։ Շնորհիվ Օտտո Ֆրանկի հավատարիմ և վստահելի ընկերների 2 ընտանիքները թաքնվում են ապաստարանում շուրջ 2 տարի և 1 ամիս:ամիս։ Աննա Ֆրանկի ձեռագրով օրագրերը գրված են երեք մեծ հատորներով :։ Առաջին հատորը (կարմիր շապիկով տետր) ընդգրկում է [[1942]] թվականի [[հունիսի 12]]-ից [[1942]] թվականի [[դեկտեմբերի 5]]-ը ընկած ժամանակահատվածի դեպքերը:դեպքերը։ <ref name=biography>{{cite news|title=Anne Frank Biography (1929–1945)|url=http://www.biography.com/people/anne-frank-9300892?page=2#awesm=~oCNoo0CO48Wzuc|accessdate=April 29, 2014|newspaper=Biography.com}}</ref>
Երկրորդ հատորում Աննան գրել է [[1943]] թվականի [[դեկտեմբերի 22]]-ից [[1944]] թվականի [[ապրիլի 17]]-ի դեպքերը:դեպքերը։ Ենթադրվում է, որ [[1942]] թվականի [[դեկտեմբեր]]ից [[1943]] թվականի [[դեկտեմբեր]] ամսիների գրառումները անհետացել են այն ժամանակ, երբ նացիստները գտել են նրանց թաքստոցը:թաքստոցը։ Երրորդ հատորում պահպանված են [[1944]] թվականի [[ապրիլի 17]]-ից [[1944]] թվականի [[օգոստոսի 1]]-ի դեպքերը ([[օգոստոսի 1]]-ին Աննան գրառեց վերջին անգամ):։
== Հրատարակման պատմությունը ==
Առաջին թարգմանությունը Աննա Ֆրանկի օրագրից գերմաներեն էր, որը կատարվել է Օտտո Ֆրանկի և նրա ընկերների կողմից:կողմից։ Օտտո Ֆրանկը համոզված էր, որ իր աղջկա գրառումները պետք է տպագրվեն:տպագրվեն։ Օրագիրը հրապարակվեց գրքի տեսքով, բացի Աննա Ֆրանկի գրառումներից գրքի վերջում գրվեց Աննայի, նրա ընտանիքի և Վան Դաանների ճակատագրի մասին:մասին։ [[1946]] թվականի [[գարուն|գարն]]անը այս գրքով հետաքրքրվեցին բժիշկ Յան Ռոմեյնը և նրա կինը՝ Աննա Ռոմեյնը (հոլանդացի պատմաբաններ):։ Աննա Ռոմեյնը այնքան էր տարվել գրքով, որ փորձում էր գտնել գրքի հրատարակչին, որ վերջ ի վերջո գրեց մի հոդված «[[Het Paroo]]» («Մանկական ձայն») թերթի համար:համար։ Հոդվածում նա նշել էր հետևյալը.<ref name=published>{{cite web|title=Anne Frank's diary is published|url=http://www.annefrank.org/en/Anne-Frank/The-diary-of-Anne-Frank/Anne-Franks-diary-is-published/|publisher=Anne Frank House|accessdate=April 27, 2014}}</ref>
{{քաղվածք|
Ըստ երևույթին սա մի աննշան օրագիր է գրված մի երեխայի կողմից, սակայն սա մի փոքրիկ աղջնակի հզոր ձայն է, որը ապացույցն է ֆաշիզմի գործած դաժանությունների, սա փաստաթուղթ է, որը ավելին արժե, քան Նյուրնբերգի բոլոր ապացույցները:|}}
Սա հետաքրքրեց նաև Ամստերդամում հրատարակվող մի թերթի:թերթի։ Թերթի աշխատակիցներից մեկը զրուցել է Օտտո Ֆրանկի հետ և թույլտվություն վերցրել գիրք հրատարակելու համար:համար։ Նրանք առաջարկեցին հրատարակել, բայց խորհուրդ տվեցին Օտտո Ֆրանկին, որ անհրաժեշտ է կրճատել, քանի որ Աննայի անկեղծ գրառումները իր հասունության մասին կարող են վիրավորել որոշ պահպանողականների:պահպանողականների։ Հետագա գրառումները նույնպես ջնջվեցին:ջնջվեցին։ Գիրքը հրատարակվեց ''«[[Het Achterhuis]]»'' վերնագրով:վերնագրով։ Հետագայում Օտտո Ֆրանկը հայտնեց իր կարծիքը և ասաց. «Եթե Աննան այստեղ լիներ կհպարտանար»:։
 
Գիրքը շատ արագ էր վաճառվում. սկզբնական շրջանում վաճառվեց 3000 օրինակ, իսկ [[1950]] թվականին գիրքը հրատարակվեց 6-րդ անգամ:անգամ։ [[1950]] թվականի վերջին Բարբարա Մոյարտ-Դուբլդեյը առաջարկեց գիրքը թարգմանել անգլերեն լեզվով:լեզվով։ [[1951]] թվականին նրա թարգմանությունն արդեն ներկայացվեց հանրությանը (առաջին անգամ հենց Անգլիայում)՝ իհարկե Օտտո Ֆրանկի խնդրանքով և առաջարկությամբ որոշ էջեր չտպագրվեցին:չտպագրվեցին։ [[1952]] թվականին գիրքը տարածվեց [[Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներ]]ում և [[Մեծ Բրիտանիա]]յում՝ դառնալով ամենաշատ վաճառվող գրքերից մեկը:մեկը։ Գիրքը թարգմանվեց [[գերմաներեն]], [[իտալերեն]], [[իսպաներեն]], [[ռուսերեն]], [[ճապոներեն]] և [[հունարեն]]:։
 
Գիրքը շատ արագ էր վաճառվում. սկզբնական շրջանում վաճառվեց 3000 օրինակ, իսկ [[1950]] թվականին գիրքը հրատարակվեց 6-րդ անգամ: [[1950]] թվականի վերջին Բարբարա Մոյարտ-Դուբլդեյը առաջարկեց գիրքը թարգմանել անգլերեն լեզվով: [[1951]] թվականին նրա թարգմանությունն արդեն ներկայացվեց հանրությանը (առաջին անգամ հենց Անգլիայում)՝ իհարկե Օտտո Ֆրանկի խնդրանքով և առաջարկությամբ որոշ էջեր չտպագրվեցին: [[1952]] թվականին գիրքը տարածվեց [[Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներ]]ում և [[Մեծ Բրիտանիա]]յում՝ դառնալով ամենաշատ վաճառվող գրքերից մեկը: Գիրքը թարգմանվեց [[գերմաներեն]], [[իտալերեն]], [[իսպաներեն]], [[ռուսերեն]], [[ճապոներեն]] և [[հունարեն]]:
 
== Կարծիքներ գրքի վերաբերյալ ==
 
[[1960]] թվականին Օտտո Ֆրանկը նշել է իր զգացմունքները Աննայիի օրագրի մասին. «Դա ինձ համար հայտնություն էր: Այնտեղ ես գտա մի նոր Աննայի՝ իմ աղջնակին, որն այսօր չկա: Ես անգամ փոքրիկ պատերացում չէի կարող ունենալ Աննայի խոր մտքերի ու զգացմունքների մասին»
Մայքլ Բերենբաումը՝ Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներում գտնվող թանգարանի նախկին տնօրենը գրում է. «Վաղահաս ոճով և պատկերացումով օրագիրը իր մեջ ներառում է նրա (Աննայի) զգացմունքային պատկերացումները ձախորդ հասունության տարիներին: Նա (Աննան) այնտեղ գրում է «Չնայած ամեն ինչին ես դեռ հավատում եմ, որ մարդիկ հոգու խորքում ունեն բարություն»:։
== Բանավեճեր ==
Աննա Ֆրանկի պատմությունը ապացույցն է նացիստների կողմից կատարված վայրագությունների ու ոճրագործությունների, դա մի փաստացի ապացույց է [[Ադոլֆ Հիտլեր]]ի կատարած հրեական հալածանքների:հալածանքների։ Սակայն շատ դեպքեր են գրանցվել, որ մարդիկ պնդում են, թե Աննայի օրագիրը իրական չէ:չէ։ [[Հոլոքոստ]]ը մերժողներից, որոնցից էր [[Ռոբերտ Ֆորիսոն]]ը, պնդում էր, որ Աննա Ֆրանկի օրագիրը կեղծիք է:է։ Դատական ուսումնասիրություններից հետո պարզ դարձավ, որ դա կեղծիք չէ, քանի որ Աննայի գրառած ամեն բան համընկնում էր իրականությանը, դրա մի ապացույց էր նաև Աննայի ձեռագրով գրված էջերը:էջերը։
Օտտո Ֆրանկն իր ցանկությամբ դստեր օրագիրը կտակել է [[Նիդերլանդներ]]ի պատմության վավերագրության ինստիտուտին:ինստիտուտին։ Օտտո Ֆրանկի մահից հետ [[1980]] թվականին ինստիտուտը կատարել է դատաբժշկական ուսումնասիրություն Աննայի ձեռագիրը ստուգելու համար:համար։ Կազմի նյութը, Աննայի ձեռագիրը և այն ինչ կապված էր այդ օրագրի հետ մանրամասն ուսումնասիրվեց:ուսումնասիրվեց։
[[1986]] թվականին արդյունքները հրապարակվեցին. Աննայի ձեռագիրը իրական էր, թղթի որակը, գրիչը , սոսինձը, որով փակցվել էր օրագիրը Աննայի կողմից համապատասխանում էին իրականությանը:իրականությանը։
[[Պատկեր:Anne Frank Diary at Anne Frank Museum in Berlin-pages-92-93.jpg|մինի|Աննա Ֆրանկի օրագիրը]]
Ձեռագրի համար կատարված հետազոտութունները լիովին ապացուցեցին, որ «Աննա Ֆրանկի օրագիրը» վերնագրով գիրքն արդեն անցելէ բոլոր փորձնական փուլերը և արժանի է հրատարակման ([[անգլերեն]] լեզվով):։ Գրքի մեծությունը կարելի էր համեմատել ժամանակին գրված այնպիսի օրագրերի հետ, ինչպիսիք են [[Քեթրին Մենսֆիլդ]]ի, [[Անաիս Նին]]ի և [[Լև Տոլստոյ]]ի օրագրերը:օրագրերը։
[[2014]] թվականի [[փետրվար]]ին «Աննա Ֆրանկի օրագիրը» գրքի 265 օրինակ և [[հոլոքոստ]]ի հետ կապված այլ նյութեր հայտնվել են [[Տոկիո]]յի 31 հանրային [[գրադարան]]ներում:ներում։ 300 օրինակ «Աննա Ֆրանկի օրագիրը» գրքից նվիրաբերվեց Իսրայելին, որպես վանդալիզմի փաստացի ապացույց:ապացույց։
== Այլ գրականություն ==
=== Հրատարակություններ օրագրից ===
* Ֆրանկ, Աննա ([[1955]]), Ֆրանկ, Օտտո; Փրեսսլեր, Միրյամ, Het Achterhius [Երիտասարդ աղջկա օրագիրը] (Հոլանդերեն) , Մասսոթի, Սյուզեն (թարգմանություն), Դուբլդեյ:Դուբլդեյ։ Այս հրատարակչությունը նոր թարգմանություն է, որն իր մեջ ներառում է նյութական խմբագրություն:խմբագրություն։
* Աննա Ֆրանկ. Երիտասարդ աղջկա օրագիրը, Աննա Ֆրանկ, Էլեոնոր Ռուզվելտ (ծանոթույուն) և Մոյարտ (թարգմանություն):։ Բանտամ, [[1993]] ([[1952]] թվականի թարգմանություն)
* Ֆրանկ, Աննա և [[Նիդերլանդներ]]ի պատմական փաստաթղթերի ինստիտուտ ([[2003]]):։ Աննա Ֆրանկի օրագիրը. վերանայված քննադական փաստարկներից:փաստարկներից։ Նյու Յորք, Դուբլդեյ
=== Փոխադրություններ ===
* Ջեյքոբսոն,Սիդ. Էրնի Քոլոն ([[ապրիլ]], [[2010]] թվական):։ Կենսագրություն. Աննա Ֆրանկի օրագիրը:օրագիրը։ [[Նիդերլանդներ]]
=== Այլ գրություններ Աննա Ֆրանկից ===
* Ֆրանկ, Աննա:Աննա։ Հեքիաթներ գաղտնի հավելվածից. նյութեր, շարադրություն, առակներ և և հիշողություններ, որոնք գրված են գաղտնի:գաղտնի։ Աննա Ֆրանկ (տպագրված [[1956]] թվական և վերանայված [[2003]] թվական)
=== Հրատարակման պատմություն ===
* ԼիզաՔույթենթ, «Աննա Ֆրանկի օրագիրը» գրքի հրապարակումը. [[Հոլանդիա]]
== Ծանոթագրություններ ==
{{ծանցանկ}}
 
== Աղբյուրներ ==
* [[Անգլերեն Վիքիպեդիա]]
 
[[Կատեգորիա:Կենսագրական ֆիլմեր]]
[[Կատեգորիա:Պատերազմներ]]
[[Կատեգորիա:Հոլոքոստ]]
[[Կատեգորիա:Գրքեր]]
== Աղբյուրներ ==
* [[Անգլերեն Վիքիպեդիա]]
274 415

edits