«Ազդարար (հանդես)»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
Տող 6.
 
Վերսկսել է թողարկումը [[2007]]-ին, [[Կալկաթա]]յում։ Այն լույս է տեսել ամերիկահայ աստղագետ [[Նորա Անդրեասյան]]ի մեկենասությամբ։ Վերահրատարակվող «Ազդարարի» խմբագիրն է [[Մարտիկ Սարգսյան]]ը։
 
ԱԶԴԱՐԱՐ- հայ իրականության մեջ առաջին պարբերականը, լույս է տեսել Հնդկաստանի Մադրաս քաղաքում,1794թ 1794 թ. հոկտեմբերի 16-ին, խմբագիրն է եղել քահանա Հարություն Շմավոնյանը, հրատարակվել է մինչև 1796թ1796 թ. (18 համար), դադարել է նյութական դժվարությունների պատճառով:պատճառով։ Տպագրել է գրաբարով, մասամբ՝ հնդկահայ և Նոր Ջուղայի բարբառներով: բարբառներով։ «Ազդարարը գիտաճանաչողական, պատմագիտական, գրական, հասարակական հանդես էր և արտացոլել է հնդկահայ կյանքը, անդրադարձել հայ ժողովրդի լուսավորության, ազգային ինքնագիտակցության, ազատագրության խնդիրներին: Տպագրել է նաև բարոյախրատական բովանդակությամբ բանաստեղծություններ, առակներ, զրույցներ, պատմվածքներ, դաստիարակչական հոդվածներ, իրազեկել Հարավային Կովկասում տեղի ունեցող իրադարձությունների մասին:մասին։ Ամսագիրը գաղութահայերին հորդորել է վերադառնալ հայրենիք:հայրենիք։ «Ազդարարի առանձին համարներ տպագրվել են պատկերազարդ, կարմրագույն տառերով:տառերով։ Շմավոնյանը թղթակցություններ էր ստանում Մադրասից, Կալկաթայից, Բասրայից, Չինաստանից, Ֆիլիպիններից, նաև նյութեր էր տպագրում Երևանից և Շուշիից:Շուշիից։ Ազդարարի հրապարակախոսներից աչքի էր ընկնում Սեթ Մամյանը:Մամյանը։ Ազդարարի գրական բաժնում տպագրվել է Հակոբ Սիմեոնյան Այուբյանցի Հեյդար խանի պատմությունը, Շմավոնյանը թարգմանել է նաև ամերիկացի մանկագիր Թովմաս Դեյի Փոքրիկ Ջեկի պատմությունը, Ադիսոնի Միրզայի տեսիլքը, Ստիլլի Սանտոն Բարսիսայի պատմությունը:պատմությունը։ Տպագրել է նաև Խաչատուր Կեսարացու ,,«Պատմութիւն պարսիցը՚.:պարսիցը»։
 
==Հղումներ==
Տող 12 ⟶ 14՝
 
[[Կատեգորիա:Հայկական ամսագրեր]]
 
ԱԶԴԱՐԱՐ- հայ իրականության մեջ առաջին պարբերականը,լույս է տեսել Հնդկաստանի Մադրաս քաղաքում,1794թ.հոկտեմբերի 16-ին, խմբագիրն է եղել քահանա Հարություն Շմավոնյանը,հրատարակվել է մինչև 1796թ. (18 համար),դադարել է նյութական դժվարությունների պատճառով:Տպագրել է գրաբարով,մասամբ՝ հնդկահայ և Նոր Ջուղայի բարբառներով: «Ազդարարը գիտաճանաչողական, պատմագիտական, գրական, հասարակական հանդես էր և արտացոլել է հնդկահայ կյանքը, անդրադարձել հայ ժողովրդի լուսավորության, ազգային ինքնագիտակցության, ազատագրության խնդիրներին: Տպագրել է նաև բարոյախրատական բովանդակությամբ բանաստեղծություններ, առակներ, զրույցներ, պատմվածքներ, դաստիարակչական հոդվածներ, իրազեկել Հարավային Կովկասում տեղի ունեցող իրադարձությունների մասին: Ամսագիրը գաղութահայերին հորդորել է վերադառնալ հայրենիք: «Ազդարարի առանձին համարներ տպագրվել են պատկերազարդ, կարմրագույն տառերով:Շմավոնյանը թղթակցություններ էր ստանում Մադրասից,Կալկաթայից,Բասրայից,Չինաստանից,Ֆիլիպիններից,նաև նյութեր էր տպագրում Երևանից և Շուշիից: Ազդարարի հրապարակախոսներից աչքի էր ընկնում Սեթ Մամյանը:Ազդարարի գրական բաժնում տպագրվել է Հակոբ Սիմեոնյան Այուբյանցի Հեյդար խանի պատմությունը,Շմավոնյանը թարգմանել է նաև ամերիկացի մանկագիր Թովմաս Դեյի Փոքրիկ Ջեկի պատմությունը,Ադիսոնի Միրզայի տեսիլքը,Ստիլլի Սանտոն Բարսիսայի պատմությունը:Տպագրել է նաև Խաչատուր Կեսարացու ,,Պատմութիւն պարսիցը՚.:
{{stub}}