«Հովհաննես Հյունքյարպեյենտյան»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Նոր էջ «'''Հյունքյարպեյենտյան Հովհաննես,''' բառարանագիր: Տիրապետել է հունարենին, լատիներենին, պարսկե...»:
 
No edit summary
Տող 1.
'''Հյունքյարպեյենտյան Հովհաննես,''' բառարանագիր: Տիրապետել է [[հունարեն]]ին, [[լատիներեն]]ին, [[պարսկերեն]]ին, [[թուրքերեն]]ին: Մասնակցել է Աստվածաշնչի խմբագրման աշխատանքներին՝ կատարելով հայերեն թարգմանության և հունարեն բնագրի համեմատությունը: Նրա լեզվաբանական միակ գործը «Ստուգաբանական բառարան հայ լեզվի» ([[1894]]) աշխատությունն է (Իզմիրլյան մրցանակ, [[1893]]), որի առածաբանում նա հայերենը համարում է թուրանյան լեզու: Հովհաննեսը գտնում է, որ առաջին թարգմանիչների ջանքերով հայոց լեզվի մեջ մուտք են գործել բազմաթիվ հունարեն, լատիներեն, պարսկերեն արմատներ, որոնց պատճառով հայերենը դարձել է «արվեստական» լեզու: Նա ստուգաբանությունները կատարել է քմահաճորեն, առանց լեզվաբանական օրենքների կիրառման:[[Կատեգորիա:Հյունքյարպեյենտյան Հովհաննես]]{{ՀՍՀ}}