«Մուսա լեռան քառասուն օրը»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ Bot: Migrating 8 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q699107 (translate me)
չ clean up, replaced: → , բ: → բ։, ը: → ը։, մ: → մ։, ն: → ն։ (2), չ: → չ։, վ: → վ։ (2), ք: → ք։ oգտվելով ԱՎԲ
Տող 1.
'''Մուսա լեռան քառասուն օրը''', [[ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա:
 
[[1915]] թվականին հայերը Մուսա լեռան վրա Թուրքերի դեմ տանում են 53-օրյա պաշտպանություն:պաշտպանություն։ [[Ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ը այդ ամենից ոգևորված որոշում է գերել [[վեպ]] Մուսա լեռան քառասուն օրը անվանմամբ:անվանմամբ։ Այդ ամենի մասին նա իր տված հարցազրույցում ասել է.
* {{Քաղվածք|Մուսա լեռան պաշտպանությունից այնքան ոգևորված էի որ ցանկանում էի օգնել հայերին, գրելով վեպ և պատմելով այդ իրադարձությունը ամբողջ աշխարհին:աշխարհին։}}
 
Գրքի ստեղծման գաղափարը եղել է [[1929]] թվականին երբ նա եղել է Դամասկոսում որտեղ տեսնելով թե ինչպես են հայ երեխաներին աշխատանքի դնում գորգի գործարանում:գործարանում։ Հայ ժողովրդի անհասկանալի ճակատագիրը Վերֆելին ստիպում է հասնել մինչև գրիչ:գրիչ։ Վեպը գրվել է [[1932]] թվականին գերմաներեն, մինչև [[վեպ]]ը գրելը Վերֆելը ուսումնասիրել է ամբողջ [[Հայաստան]]ի պատմությունը:պատմությունը։
 
Գիրքը լույս է տեսել [[1933]] թվականի դառնալով շատ սիրված, և որպես հետևանք այն թարգմանվել է 34 լեզուներով:լեզուներով։ [[ԱՄՆ]]-ում գրքի լույս տեսնումից հետո [[1934]]-ին առաջին երկու շաբաթը վաճառվել է 34․000 օրինակով:օրինակով։ Նույն տարվա դեկտեմբերին ամերիկյան Time ամսագիրը [[գիրք]]ը համարել է ամսվա գիրք:գիրք։
 
[[Կատեգորիա:Գրական գործեր Հայոց Ցեղասպանության մասին]]