Բացել գլխավոր ցանկը

Պատկեր:Selections from the Shāhnāmeh of the Learned Abū al-Qāsim Firdawsi, May he be Blessed and May his Sins be Pardoned WDL11801.pdf

Անցնել էջը


Սկզբնական նիշք(2216 × 3750 պիքսել, նիշքի մեծությունը՝ 44,12 ՄԲ, MIME տեսակը՝ application/pdf, 192 էջ)

Այս նիշքը տեղադրված է Վիքիպահեստում է և այն կարող է օգտագործվել այլ նախագծերի կողմից։ Վիքիպահեստում նիշքի մասին տեղեկությունների հիմնական մասը ներկայացված է ստորև։

Ամփոփում

Հեղինակ
Русский: Фирдоуси, 940—1020 гг.
Français : Firdawsī, 940-1020
English: Firdawsī, 940-1020
中文: 菲尔多西,940-1020 年
Português: Firdawsī, 940-1020
العربية: الفردوسي، 940-1020
Español: Firdawsī, 940-1020
Title
Русский: Выдержки из "Шахнаме" умудренного знаниями Абул Касима Фирдоуси, да будет он благословлен и да будут прощены ему его грехи
Français : Sélections de Shāhnāmeh de l'érudit Abū al-Qāsim Firdawsī, qu'il soit béni et que ses péchés soient pardonnés
English: Selections from the Shāhnāmeh of the Learned Abū al-Qāsim Firdawsi, May he be Blessed and May his Sins be Pardoned
中文: 博学的阿布·卡西姆·菲尔多西的《列王纪》选篇——《愿他蒙福,愿他的罪得赦免》
Português: Seleções do Shāhnāmeh do erudito Abū al-Qāsim Firdawsi, que seja abençoado e que seus pecados sejam perdoados
العربية: مختارات من الشاهنامه للحكيم أبو القاسم الفردوسي، عليه الرحمة والمغفرة
Español: Selecciones del Shāhnāmeh, del sabio Abū al-Qāsim Firdawsi, bendito sea y que sus pecados sean perdonados
Նկարագրում
Русский: Эта рукопись начала XVII века содержит избранные места из "Шахнаме" ("Книги царей"), историко-эпического произведения персидской литературы, созданного в конце десятого века поэтом Абул Касимом Фирдоуси (940–1020 гг.). Эта любимая эпическая поэма доисламской Персии (современный Иран) пользовалась большой популярностью в Персии, Афганистане и Средней Азии. Рукопись включает три иллюстрации размером в полстраницы с изображением различных сражений. Текст рукописи, выполненный черными чернилами в стиле насталик, предваряется введением и оглавлением (листы 1b−6b). Страницы поделены на четыре колонки по 25 строк в каждой и украшены рамками со следующим чередованием цветов: синий, кремовый, золотистый, кремовый, золотистый. В книге используются рубрикация и кустоды, расположенные на лицевой стороне страниц. Также есть несколько заметок и исправлений, сделанных на полях. В колофоне указано, что рукопись была завершена 14 числа месяца джумада аль-авваль 1027 года (9 мая 1618 года). Место создания рукописи неизвестно. Более поздний переплет книги, добавленный в Центральной Азии, выполнен из кожи оливково-зеленого цвета с рельефными медальонами, два из которых темно-красные, и светло-красным корешком.
Эпическая поэзия; Иллюминирование рукописей; Короли и правители; Мифология; Персидская литература; Персидская поэзия; Поэзия
Français : Ce manuscrit du début du XVIIe siècle contient des sélections de Shāhnāmeh (Le livre des rois), œuvre épique et historique de la littérature persane composée à la fin du Xe siècle par le poète Abū al-Qasim Firdawsī (940-1020). Cette épopée tant appréciée de la Perse préislamique (aujourd'hui l'Iran) fut très populaire en Perse, en Afghanistan et en Asie centrale. Le manuscrit contient trois peintures de la taille d'une demi-page montrant différentes batailles. Une introduction et une table des matières (feuillets 1b-6b) précèdent le texte, qui est écrit à l'encre noire en caractères nasta'liq. Les pages comportent quatre colonnes de 25 lignes chacune, dans un cadre formé de bordures successivement bleues, crème, or, crème et or. Une rubrication est utilisée et des réclames sont présentes sur les pages recto. Quelques notes et corrections ont été apportées dans les marges. Le colophon indique que le manuscrit a été achevé le 14 joumada al oula 1027 (9 mai 1618), sans préciser le lieu de l'écriture. La reliure, plus récente et originaire d'Asie centrale, est en cuir vert olive avec deux médaillons rouge foncé en relief et un dos en cuir rouge clair.
Poésie épique; Enluminures; Rois et dirigeants; Mythologie; Littérature persane; Poésie persane; Poésie
English: This manuscript from the early 17th century contains selections from the Shāhnāmeh (Book of kings), the epic-historical work of Persian literature composed at the end of the tenth century by the poet Abū al-Qāsim Firdawsī (940–1020).
  • This beloved epic of pre-Islamic Persia (present-day Iran) was widely read in Persia, Afghanistan, and Central Asia. The manuscript contains three half-page paintings showing different battles. The text is preceded by an introduction and table of contents (folios 1b−6b) and is written in black ink in a nastaʻliq script. The pages are in four columns of 25 lines each within a blue-cream-gold-cream-gold border. Rubrication is used, and there are catchwords on the recto pages. A few notes and corrections have been made in the margins. The colophon states that the manuscript was completed on Jamādī al-Avval, 14, 1027 (May 9, 1618); the place of writing is not given. The binding, newer and of Central Asian origin, is olive-green leather with embossed medallions, two in dark red, with a light-red leather spine.

Epic poetry; Illuminations; Kings and rulers; Mythology; Persian literature; Persian poetry; Poetry
中文: 这份 17 世纪早期的手抄本收录了 Shāhnāmeh(《列王纪》)中的选篇。《列王纪》是波斯文学中的史诗性历史著作,由诗人阿布·卡西姆·菲尔多西(Abū al-Qāsim Firdawsī,940–1020 年)在 10 世纪末期创作。这部深受喜爱的前伊斯兰时期波斯(现在的伊朗)史诗曾在波斯、阿富汗和中亚广为传阅。这份手抄本包含三幅描绘不同战役的半页绘画。开头是序言和目录(对开页 1b−6b),正文使用黑色墨水以波斯体书写。每页的内容分为 4 列,每列 25 行,四周是蓝色、奶油色、金色、奶油色、金色相间的边框。标题采用红色字体,右页也有红色主题字。页边空白处写有一些注释和更正。根据底页说明,该手抄本完成于伊斯兰历 1027 年第 5 个月的第 14 天(1618 年 5 月 9 日);撰写地点未指明。该手稿源于中亚的装订是后加的,使用了橄榄绿色的皮革,饰有章形浮雕,其中两个为深红色,书脊为淡红色的皮革。
史诗; 插图; 国王和统治者; 神话; 波斯文学; 波斯诗歌; 诗歌
Português: Este manuscrito do início do século XVII contém seleções do Shāhnāmeh (Livro dos reis), obra épica-histórica de literatura persa escrita no final do século X pelo poeta Abū al-Qāsim Firdawsī (940 a 1020). Este adorado épico da Pérsia pré-islâmica (atual Irã) foi amplamente lido na Pérsia, no Afeganistão e na Ásia Central. O manuscrito contém três pinturas de meia página que mostram diferentes batalhas. O texto é precedido por uma introdução e por um índice (fólios 1b a 6b) e está escrito em tinta preta na caligrafia nasta'liq. As páginas contam com quatro colunas de 25 linhas cada com uma borda nas cores azul-creme-dourado-creme-dourado. São usadas rubricas, e há chamadas no anverso das páginas. Algumas notas e correções foram feitas nas margens. O colofão afirma que o manuscrito foi finalizado em Jamādī al-Avval, 14, 1027 (9 de maio, 1618); o local de sua escrita não é fornecido. A encadernação, mais recente e de origem centro-asiática, é de couro na cor verde-oliva, com medalhões em relevo, dois em vermelho escuro, com uma lombada de couro na cor vermelho claro.
Poesia épica; Iluminuras; Reis e governantes; Mitologia; Literatura persa; Poesia persa; Poesia
العربية: تحتوي هذه المخطوطة، التي ترجع لأوائل القرن السابع عشر، على مختارات من الشاهنامه (كتاب الملوك)، وهي العمل الملحمي-التاريخي في الأدب الفارسي الذي ألفه الشاعر أبو القاسم الفردوسي (940–1020) في نهاية القرن العاشر. هذه الملحمة الشهيرة، التي تدور حول بلاد فارس (إيران الحالية) قبل الإسلام، كانت تُقرأ على نطاق واسع في بلاد فارس وأفغانستان وآسيا الوسطى. تحتوي المخطوطة على ثلاثة أنصاف صفحات تُظهِر معارك مختلفة. تسبق النص، الذي كُتب بالحبر الأسود بخط النستعليق، مقدمةٌ وجدول محتويات (الصحائف 1ب-6ب). تتكون الصفحات من أربعة عواميد يحتوي كلٌ منها على 25 سطراً داخل إطار بالألوان بالترتيب التالي: أزرق وأصفر شاحب وذهبي وأصفر شاحب وذهبي. استُخدِم الحبر الأحمر لتوضيح المواقع بالنص كما كُتبتْ الكلمة الاستهلالية لكل صفحةٍ تالية على ظهر الصفحة التي تسبقها. كذلك كُتِبت بعض الملحوظات والتصحيحات في الهوامش. تشير بيانات النسخ إلى أن المخطوطة اكتملت يوم 14 جمادي الأول 1027 (9 مايو 1618)؛ لكن المكان الذي كُتبت فيه غير مذكور. غلاف المخطوطة يبدو أجدَّ منها كما يبدو أنه مصنوع بآسيا الوسطى، وهو من الجلد الأخضر الزيتوني المزخرف بميداليات منقوشة، اثنتين منهما باللون الأحمر الداكن، وظهْرُ المخطوطة من جلدٍ لونه أحمر فاتح.
الشعر الملحمي; الزخارف; الملوك والحكام; الأساطير; الأدب الفارسي; الشعر الفارسي; الشعر
Español: Este manuscrito de comienzos del siglo XVII tiene selecciones del Shāhnāmeh (Libro de los reyes), la epopeya histórica de la literatura persa que compuso a finales del siglo X el poeta Abū al-Qāsim Firdawsī (940-1020). Esta amada epopeya persa preislámica fue muy leída en Persia (actual Irán), Afganistán y Asia Central. El manuscrito contiene tres pinturas de media página que muestran diferentes batallas. Una introducción y un índice (folios 1b-6b) preceden el texto, que está realizado en tinta negra en escritura nastaʻliq. Las páginas tienen cuatro columnas de 25 líneas cada una, dentro de un borde con la secuencia de colores azul, crema, oro, crema y oro. Se usa la rúbrica y hay palabras clave en el recto de las páginas. En los márgenes se han hecho algunas notas y correcciones. El colofón indica que el manuscrito se terminó el 14 de Jamādī al-Avval de 1027 (9 de mayo de 1618), pero no se informa su lugar de origen. La encuadernación, que es nueva y de origen centroasiático, está hecha en cuero verde oliva con medallones grabados, dos en color rojo oscuro, con un lomo de cuero de color rojo claro.
Poesía épica; Iluminaciones; Reyes y gobernantes; Mitología; Literatura persa; Poesía persa; Poesía
Թվական 9 Մայիս 1618
date QS:P571,+1618-05-09T00:00:00Z/11
Տեխնիկա
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文: 手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Չափեր
English: 92 leaves (25 lines) bound : paper ; 30.7 x 17.5 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文: 国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Place of creation
Русский: Афганистан
Français : Afghanistan
English: Afghanistan
中文: 阿富汗
Português: Afeganistão
العربية: أفغانستان
Español: Afganistán
Ծանոթագրություններ Original language title: منتخب شاهنامه حكيم ابو قاسم فردوسى، عليه الرحمة و المغفرة
Աղբյուր

http://dl.wdl.org/11801/service/11801.pdf


Արտոնագրում

Հանրության սեփականություն Այս պատկերում գտնվող երկչափ ստեղծագործությունը հանրության սեփականություն է ամբողջ աշխարհում հեղինակի մահվան ժամանակի, կամ առաջի հրատարակման պատճառով: Այսպիսով, տվյալ վերարտադրումը նույնպես հանրության սեփականություն է: Դա վերաբերվում է ԱՄՆ-ում, Գերմանիայում և ուրիշ բազմաթիվ պետություններում ստեղծված երկերին:
العربية | azərbaycanca | беларуская (тарашкевіца)‎ | български | català | čeština | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form)‎ | Zazaki | Ελληνικά | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | galego | עברית | magyar | Հայերեն | Bahasa Indonesia | Ido | italiano | 日本語 | 한국어 | македонски | മലയാളം | Plattdüütsch | Nederlands | polski | português | português do Brasil | română | русский | sicilianu | slovenščina | српски / srpski | Basa Sunda | svenska | ไทย | Türkçe | українська | vèneto | Tiếng Việt | 中文 | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/−

Նիշքի պատմություն

Մատնահարեք օրվան/ժամին՝ նիշքի այդ պահին տեսքը դիտելու համար։

Օր/ԺամՄանրապատկերՕբյեկտի չափըՄասնակիցՄեկնաբանություն
ընթացիկ19:44, 12 Մարտի 201419:44, 12 Մարտի 2014 տարբերակի մանրապատկերը2216 × 3750, 192 էջ (44,12 ՄԲ)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Фирдоуси, 940—1020 гг.}} {{fr|1=Firdawsī, 940-1020}} {{en|1=Firdawsī, 940-1020}} {{zh|1=菲尔多西,940-1020 年}} {{pt|1=Firdawsī, 940-1020}} {{ar|1=الفردوسي، 940-102...

Հետևյալ էջը հղվում է այս նիշքին՝

Մետատվյալներ