Լիդիա Ռեզցովա
Լիդիա Ալեքսեևնա Ռեզցովա (ռուս.՝ Лидия Алексеевна Резцова, մարտի 1 (14), 1910, Սարատով, Ռուսական կայսրություն - հուլիսի 17, 1995), խորհրդային նկարիչ-մուլտիպլիկատոր։ Ըստ արվեստագետների՝ Լիդիա Ռեզցովան ունեցել է մուլտիպլիկատի «տղամարդկային» (դինամիկ) ոճ[1]։
Լիդիա Ռեզցովա | |
---|---|
Ծննդյան թիվ՝ | մարտի 1 (14), 1910 |
Ծննդավայր՝ | Սարատով, Ռուսական կայսրություն |
Վախճանի թիվ՝ | հուլիսի 17, 1995 (85 տարեկան) |
Քաղաքացիություն՝ | Ռուսական կայսրություն ԽՍՀՄ |
Մասնագիտություն՝ | մուլտիպլիկատոր |
IMDb։ | ID 2083373 |
Կենսագրություն
խմբագրելԼիդիա Ռեզցովան ծնվել է 1910 թվականի մարտի 1-ին (մարտի 14) Սարատովում (Ռուսական կայսրություն)։ 1928-1931 թվականներին սովորել է Սարատովի գեղարվեստի տեխնիկումում։ Որպես նկարիչ աշխատել է Վոլսկ քաղաքի՝ «Բոլշևիկ» գործարանին կից ակումբում։ Մոսկվայում որպես մուլտիպլիկատոր աշխատել սկսել է «Մոսֆիլմում», իսկ 1936 թվականից՝ «Սոյուզմուլտֆիլմում»։ 1941-1943 թվականներին եղել է տարհանման մեջ։ 1965 թվականին անցել է թոշակի[2]։
2007 թվականին լույս է տեսել «Կինոգիտական թողարկումներ» (ռուս.՝ «Киноведческие записки») ամսագրի 81-րդ թողարկումը, որում Կիրիլ Մալյանտովիչը հիշում է «Սոյուզմուլտֆիլմի» մուլտիպլիկատորների, այդ թվում նաև Ֆաինա Եպիֆանովայի մասին[3]։
Ֆիլմագրություն
խմբագրելՆկարիչ
խմբագրել- 1964 – Մատնաչափիկը (ռուս.՝ Дюймовочка)
Նկարիչ-մուլտիպլիկատոր
խմբագրել- 1934 – Աչքերը չորս արած (ռուս.՝ Гляди в оба)
- 1935 – Ֆիալկինի կարիերան (ռուս.՝ Карьера Фиалкина)
- 1935 – Քառյակ (ռուս.՝ Квартет)
- 1937 – Կախարդական ֆլեյտա (ռուս.՝ Волшебная флейта)
- 1937 – Կոտոֆեյ Կոտոֆեևիչ (ռուս.՝ Котофей Котофеевич)
- 1937 – Նեգրական հեքիաթ (ռուս.՝ Негритянская сказка)
- 1937 – Ձմեռ պապն ու գորշ գայլը (ռուս.՝ Дед Мороз и серый волк)
- 1938 – Իվաշկոն ու Բաբա Յագան (ռուս.՝ Ивашко и Баба-Яга)
- 1938 – Կոշկավոր կատուն (ռուս.՝ Кот в сапогах)
- 1938 – Հավը փողոցում (ռուս.՝ Курица на улице)
- 1938 – Մատնաչափիկը (ռուս.՝ Мальчик-с-пальчик)
- 1938 – Հեքիաթ Եմելյայի մասին (ռուս.՝ Сказка про Емелю)
- 1939 – Քեռի Ստյոպան (ռուս.՝ Дядя Стёпа)
- 1939 – Լիմպոպո (ռուս.՝ Лимпопо)
- 1939 – Մոյդոդիր (ռուս.՝ Мойдодыр)
- 1940 –Մենք էլ ենք գնում Օլիմպիադա (ռուս.՝ И мы на олимпиаду)
- 1941 – Բարմալեյ (ռուս.՝ Бармалей)
- 1941 – Փիղն ու Մոսկան (ռուս.՝ Слон и Моська)
- 1944 – Երգ Չապաևի մասին (ռուս.՝ Песня о Чапаеве)
- 1944 – Հեռախոս (ռուս.՝ Телефон)
- 1945 – Ձմեռային հեքիաթ (ռուս.՝ Зимняя сказка)
- 1946 – Սիրամարգի պոչը (ռուս.՝ Павлиний хвост)
- 1947 – Ուրախ բանջարանոց (ռուս.՝ Весёлый огород)
- 1947 – Քառյակ (ռուս.՝ Квартет)
- 1947 – Կուզիկ Քուռկիկ (ռուս.՝ Конёк-Горбунок)
- 1948 – Ամանորի գիշեր (ռուս.՝ Новогодняя ночь)
- 1948 – Գորշ վզիկ (ռուս.՝ Серая Шейка)
- 1948 – Յոթներանգ ծաղիկը (ռուս.՝ Цветик-семицветик)
- 1949 – Գարնանային հեքիաթ (ռուս.՝ Весенняя сказка)
- 1949 – Մաշենկայի համերգը (ռուս.՝ Машенькин концерт)
- 1949 – Պոլկանն ու Շավկան (ռուս.՝ Полкан и Шавка)
- 1949 – Օտար ձայն (ռուս.՝ Чужой голос)
- 1949 – Շտապ օգնություն (ռուս.՝ Скорая помощь)
- 1950 – Կախարդական գանձը (ռուս.՝ Волшебный клад)
- 1950 – Աղջիկը կրկեսում (ռուս.՝ Девочка в цирке)
- 1950 – Պապն ու թոռնուհին (ռուս.՝ Дедушка и внучек)
- 1950 – Դեղին արագիլը (ռուս.՝ Жёлтый аист)
- 1950 – Երբ վառվում են տոնածառի լույսերը (ռուս.՝ Когда зажигаются ёлки)
- 1950 – Կրեպիշ (ռուս.՝ Крепыш)
- 1950 – Շինարար աղվեսը (ռուս.՝ Лиса-строитель)
- 1951 – Մտերիմ ընկերներ (ռուս.՝ Друзья товарищи)
- 1951 – Սուրբ ծննդյան նախորդ գիշերը (ռուս.՝ Ночь перед Рождеством)
- 1951 – Քաջի սիրտը (ռուս.՝ Сердце храбреца)
- 1951 – Հեքիաթ մեռած թագուհու և յոթ դյուցազունների մասին (ռուս.՝ Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях)
- 1951 – Տայգայական հեքիաթ (ռուս.՝ Таёжная сказка)
- 1952 – Զայ ու Չիկ (ռուս.՝ Зай и Чик)
- 1952 – Սարմիկո (ռուս.՝ Сармико)
- 1952 – Ձյունանուշ (ռուս.՝ Снегурочка)
- 1953 – Լյու եղբայրները (ռուս.՝ Братья Лю)
- 1953 – Կախարդական խանութը (ռուս.՝ Волшебный магазин)
- 1953 – Ներկված աղվեսը (ռուս.՝ Крашеный лис)
- 1953 – Անտառային համերգ (ռուս.՝ Лесной концерт)
- 1953 – Անհնազանդ կատվիկը (ռուս.՝ Непослушный котёнок)
- 1953 – Քույրիկ Ալյոնուշկան և եղբայր Իվանուշկան (ռուս.՝ Сестрица Алёнушка и братец Иванушка)
- 1954 – Անտառային թավուտում (ռուս.՝ В лесной чаще)
- 1954 – Երաժիշտ այծը (ռուս.՝ Козёл-музыкант)
- 1954 – Ստորագրությունն անընթեռնելի է (ռուս.՝ Подпись неразборчива)
- 1954 – Ծղոտե ցլիկ (ռուս.՝ Соломенный бычок)
- 1954 – Նետը թռչում է դեպի հեքիաթ (ռուս.՝ Стрела улетает в сказку)
- 1954 – Խորամանկության երեք պարկ (ռուս.՝ Три мешка хитростей)
- 1955 – Կռվարար արջուկը (ռուս.՝ Мишка-задира)
- 1955 – Սխալների կղզի (ռուս.՝ Остров ошибок)
- 1955 – Շունն ու կատուն (ռուս.՝ Пёс и кот)
- 1955 – Փոստատար ձնեմարդը (ամանորյա հեքիաթ) (ռուս.՝ Снеговик-почтовик (новогодняя сказка)
- 1955 – Ծխամորճը և արջը (ռուս.՝ Трубка и медведь)
- 1955 – Քաջ նապաստակը (ռուս.՝ Храбрый заяц)
- 1955 – Սա ի՞նչ թռչուն է (ռուս.՝ Это что за птица?)
- 1956 – Արագիլ (ռուս.՝ Аист)
- 1956 – Անտառային պատմություն (ռուս.՝ Лесная история)
- 1956 – Կարկանդակիկ (ռուս.՝ Пирожок)
- 1957 – Ինչ-որ թագավորությունում (ռուս.՝ В некотором царстве)
- 1957 – Գայլն ու յոթ ուլիկները (ռուս.՝ Волк и семеро козлят)
- 1957 – Ձյունե թագուհին (ռուս.՝ Снежная королева)
- 1957 – Խիզախ եղնիկը (ռուս.՝ Храбрый оленёнок)
- 1958 – Կատվի տունը (ռուս.՝ Кошкин дом)
- 1958 – Խաչմերուկում (ռուս.՝ На перекрёстке)
- 1958 – Առաջին ջութակ (ռուս.՝ Первая скрипка)
- 1958 – Ասք Չապաևի մասին (ռուս.՝ Сказ о Чапаеве)
- 1958 – Սպորտլանդիա (ռուս.՝ Спортландия)
- 1959 – Սաթե ամրոցը (ռուս.՝ Янтарный замок)
- 1959 – Երեք փայտահատ (ռուս.՝ Три дровосека)
- 1959 – Ծննդյան օր (ռուս.՝ День рождения)
- 1959 – Լեգենդ արաբի ժառանգության մասին (ռուս.՝ Легенда о завещании мавра)
- 1959 – Ամանորյա ճանապարհորդություն (ռուս.՝ Новогоднее путешествие)
- 1960 – Վինտիկն ու Շպունտիկը՝ ուրախ վարպետները (ռուս.՝ Винтик и Шпунтик — весёлые мастера)
- 1960 – Արքայական նապաստակներ (ռուս.՝ Королевские зайцы)
- 1960 – Մուկ (Մուլտիպլիկացիոն Կոկորդիլոս) № 2 (ռուս.՝ Мук (Мультипликационный Крокодил) № 2)
- 1960 – Մուկ (Մուլտիպլիկացիոն Կոկորդիլոս) № 3 (ռուս.՝ Мук (Мультипликационный Крокодил) № 3)
- 1960 – Մուրզիլկան և հսկան (ռուս.՝ Мурзилка и великан)
- 1960 – Չխմող ճնճղուկը։ Հեքիաթ մեծահասակների համար (ռուս.՝ Непьющий воробей. сказка для взрослых)
- 1960 – Տարբեր անիվներ (ռուս.՝ Разные колёса)
- 1960 – Старик перекати-поле
- 1961 – Բանալի (ռուս.՝ Ключ)
- 1961 – Մուկ (Մուլտիպլիկացիոն Կոկորդիլոս) № 6 (ռուս.՝ Мук (Мультипликационный Крокодил) № 6)
- 1961 – Պարծենկոտ մրջյունը (ռուս.՝ Муравьишка-хвастунишка)
- 1961 – Ճպուռն ու մրջյունը (ռուս.՝ Стрекоза и муравей)
- 1961 – Անգետիկը սովորում է (ռուս.՝ Незнайка учится)
- 1962 – Երկու հեքիաթ (ռուս.՝ Две сказки)
- 1962 – Վայրի կարապները (ռուս.՝ Дикие лебеди)
- 1962 – Լուսատտիկ № 2 (ռուս.՝ Светлячок № 2)
- 1963 – Բաժնետերեր (ռուս.՝ Акционеры)
- 1963 – Վազի՛ր, առվակ (ռուս.՝ Беги, ручеёк!)
- 1964 – Քեռի Ստյոպան` միլիցիոներ (ռուս.՝ Дядя Стёпа — милиционер)
- 1964 – Աքաղաղն ու ներկերը (ռուս.՝ Петух и краски)
- 1964 – Չթե փողոց (ռուս.՝ Ситцевая улица)
- 1965 – Գունան բատոր (ռուս.՝ Гунан-батор)
- 1965 – Դիմանկար (ռուս.՝ Портрет)
- 1965 – Օրացույցի էջեր (ռուս.՝ Странички календаря)
- 1965 – Ճանապարհորդ գորտը (ռուս.՝ Лягушка-путешественница)
- 1966 – Գետաձիու մասին, որը վախենում էր պատվաստումներից (ռուս.՝ Про бегемота, который боялся прививок)
- 1967 – Հեքիաթներ մեծերի և փոքրերի համար (ռուս.՝ Сказки для больших и маленьких)
- 1967 – Կեղծարար նապաստակը (ռուս.՝ Заяц-симулянт)
Ծանոթագրություններ
խմբագրել- ↑ Владимир Вышегородцев, Георгий Бородин. «Беседы о мастерстве и ремесле». «Киноведческие записки» № 97, 2010. с. 219, kinozapiski.ru.
- ↑ Լիդիա Ռեզցովան Аниматор.ру կայքում]
- ↑ «Новости. «Киноведческие записки», № 81» (ռուսերեն). animator.ru. 2007 թ․ մարտի 12. Վերցված է 2013 թ․ սեպտեմբերի 8-ին.
Գրականություն
խմբագրել- Кирилл Малянтович. Аниматоры «Союзмультфильма». «Киноведческие записки» № 81, 2007.