Գայլուկը և համեմունքները
Գայլուկը և համեմունքները ճապ.՝ 狼と香辛料 (Ōkami to Kōshinryō) Իսունա Հասեկուրայի գրած և Զու Այակուրայի նկարազարդած ճապոնական լայթ-նովել սերիաների շարք է։ 2007 թ-ին, ըստ Mainichi Shimbun թերթի, վաճառված օրինակների գերազանցում էր 500 հազարը[1], իսկ արդեն 2008 թ-ի հոկտեմբերին 2,2 միլիոն օրինակ[2] (ըստ ASCII Media Works-ի)։ Մինչ 2009 թ-ի մայիս, թողարկվել էր լայթ-նովելի 11 հատոր (9 հիմնական և 2 առանձին, որոնք այստեղ կրում են Side Colors անվանումը), իսկ 2006 թ-ի փետրվարից 2011 թ-ի հուլիսը ASCII Media Works-ը՝ Dengeki Bunko-ի միջոցով թողարկել է 17 նովել։ Չնայած «Գայլուկը և համեմունքները» ֆենտեզի ժանրից է, այն հիմնականում առևտրի մասին է, իսկ հերոսները պարզապես ճանապարհորդում են ամբողջ աշխարհով մեկ և առևտրով զբաղվում։ Այստեղ չկան կախարդանք և թրերով կռիվներ, ինչպես այլ ֆենտեզի ժանրի անիմեներում[3][4]։
Գայլուկը և համեմունքները 狼と香辛料 (Ōkami to Kōshinryō) | |
---|---|
Ժանր | ռոմանտիկա, ֆենտեզի |
Երկիր | Ճապոնիա |
Թվական | հունվար 9, 2008 - մարտ 26, 2008 |
Լեզու | Ճապոներեն |
Ռեժիսոր | Տակեո Տակահաշի |
Երաժշտություն | Յուջի Յոշինո |
Ընկերություն | Imagin |
Տևողություն | 25 րոպե, 13 սերիա (1 ՕՎԱ) |
Կեիտո Կոումեի նկարած մանգա ադապտացիան սկսում է իր սերիալիզացիան 2007 թ-ին ASCII Media Works-ի «Dengeki Maoh»` սեյնեն մանգա ամսագրում, իսկ անիմե ադապտացիան ցուցադրվում է 2008 թ-ին։ Այն կազմված է 13 սերիաներից և նաև մեկ ՕՎԱ-յից[5]։ 2009 թ-ի հուլիսից սկսվում է անիմեի երկրորդ եթերաշրջանի ցուցադրությունը` «Գայլուկը և համեմունքները 2»։
Այն ստեղծվել է նույն ռեժիսորի՝ Տակեո Տակահաշիի կողմից սակայն մեկ այլ ընկերությունում։ Ստեղծվում են նր հերոսներ, իսկ հները, բացառությամբ գլխավոր հերոսներ Հոլոյի և Լոուրենսի, պարզապես բացակայում են։ Մյուս կողմից, 2009 թ-ի ապրիլի 28-ին լույս է տեսնում նոր՝ «զրոյական» ՕՎԱ սերիան, որի տևողությունը կամզում է 23 րոպե։ Այն կոչվում է «Գայլուկը և դեղին մելանխոլիան» (ճապ.՝ 狼と琥珀色の憂鬱) և հանդիսանում է լայթ-նովելի 7-րդ հատորի առանձին սերիաներից մեկը[6]։ «Գայլուկը և համեմունքները»-ի սյուժեի հիման վրա նաև թողարկվել է Nintendo DS պլատֆորմին նախատեսած «ժամադրության սիմուլյատոր»։
Հտեաքրքիր անհամաչափություն կա սերիալի վերնագրում։ Ճապոներեն այն կոչվում է «狼と香辛料», որը բառացի թարգմանվում է Գայլուկը և համեմունքները, սակայն անիմեի անգլերեն տարբերակում վերնագիրը թարգմանվել է, որպես «Spice and Wolf»` Համեմունքները և գայլը։ Հայերեն և ռուսերեն[7] տարբերակներում անհամաչափություն չկա և կոչվում է հենց այնպես, ինչպես ճապոներենում։
Սյուժե խմբագրել
«Գայլուկը և համեմունքները» 25-ամյա վաճառական՝ Կրաֆտ Լոուրենսի մասին է, ով գումար վաստակելու համար, քաղաքից քաղաք գնալով մանրավաճառությամբ է զբաղվում։ (Սյուժեում հին պատմական ժամանակներն են և մեծ նմանություն կա Եվրոպական միջավայրի հետ[8])։ Կյանքում նրա գլխավոր նապատակն է՝ հավաքել անհրաժեշտ գումար սեփական խանութը կառուցելու համար։ Արդեն 7 տարի է ինչ նա զբաղվում է այդ գործով և նաև մեծ փորձառություն է ձեռք բերել առևտրական գործերում։ Մի գիշեր, երբ նա մնում է Պասլո կոչվող քաղաքում, իր սայլակում հայտնաբերում է հեթանոսական գայլերի աստծուն՝ Հոլոյին, որ 600 տարեկան է։ Նա ունի 15 տարեկան աղջկա տեսք, սակայն գայլի ականջներով և պոչով։ Հոլոն ներկայանում է, որպես տվյալ քաղաքի բերքի աստվածուհին, որ օրհնել է ամեն տարվա ցորենի բերքը։ Իր քաղաքին հետևելու փոխարեն նա ուզում է հասնել իր հայրենիք՝ հյուսիսում գտնվող Յոիցու քաղաքը, քանի որ տվյալ քաղաքի մարդիկ մոռացել են իր մասին և ինքն էլ կատարել է իր պարտքը նրանց առաջ։ Նա նաև ուզւոմ է ճանապարհորդել և տեսնել թե ինչպես փոխվել ամբողջ աշխարհը, մինչ նա այդ քաղաքում էր։ Հոլոն Լոուրենսին խնդրում է իրեն տանել քաղաքից և Լոուրենսը համաձայնվում է։ Ճանապարհորդության ընթացքում Հոլոյի իմաստությունը բազում անգամ օգնում է Լոուրենսին իր աշխատանքում, սակայն միաժամանակ նրա ինքնությունը ոչ ցանկալի ուշադրություն է գրավում եկեղեցուց։
Գլխավոր Հերոսներ խմբագրել
Կրաֆտ Լոուրենս խմբագրել
Սեյու- Զուն Ֆուկույամա
Կրաֆտ Լոուրենս (ճապ.՝ クラフト・ロレンス Kurafuto Rorensu) - 25-ամյա ճանապարհորդող առևտրական, զբաղվում է մանրավաճառությամբ։ 12 տարեկանում դարձել է մի առևտրական ուսուցչի աշակերտը, իսկ 18 տարեկանում դարձել է ինքնուրույն և սեփական կյանքն վարել։ Նրա երազանքը և կյանքի նպատակն է հավաքել անհրաժեշտ գումարը և բացել սեփական խանութ, որի համար արդեն 7 տարի ինչ աշխատում է և փորձ է ձեռք բերում։ Մի օր նա հանդիպում է Հոլոյին և համաձայնվում է նրան իր հետ վերցնել և տանել նրա հայրենիք՝ հյուսիս։ Հոլոն էլ ամբողջ ճանապարհորդության ժամանակ օգնում է նրան առևտրի հարցում՝ իր իմաստությամբ և գայլային հոտառությամբ։ Ժամանակի ընթացքում նրանք ավելի են մտերմանում, դառնում են անբաժանելի ընկերներ և միմյանց մասին հոգատարություն ցուցաբերում։ Չնայած Լոուրենսը հիմնականում ցույց չի տալիս իր զգացմունքները, սակայն միշտ օգնում է Հոլոյին և հոգ տանում նրա մասին։ Միասին նրանք ոչ միայն շատ դժվարություններով են անցնում, այլ նաև հասնցում են մեծ գումար հավաքել։ Հոլոն շատ կարևոր անձնավորություն է Լոուրենսի համար, սակայն նա շատ քիչ է ցույց տալիս իր զգացմունքները։ Նա ցույց է տալիս իր հավատարմությունը, երբ Հոլոյին բռնում են, իսկ ինք գնում է նրան փրկելու։ Լոուրենսը չափազանց բարի, կշռադատող և խելացի կերպար է։ Նա պատմում է, որ իր կյանքի ընթացքում գայլերը հասցրել են հարձակվել իր վրա՝ 8 անգամ։ Ի վերջո, անիմեի վերջին սերիայում Լոուրենսը, զոհաբերելով իր երազանքը և կյանքի նպատակը, վերջապես խոստովանում է իր սերը Հոլոյին, իսկ նա պատասխանում է նույն կերպ։
Հոլո խմբագրել
Սեյու- Ամի Կոշիմիձու
Հոլո (ճապ.՝ ホロ Horo)[9][10] - բերքի աստվածուհին է և ինչպես նա է ասում՝ հյուսիսում գտնվող Յոիցու քաղաքից է (կապված է լեգենդար Հիպերբորեայի հետ)։ Նա Պասլո քաղաքի մարդկանցից մեկին խոստանում, որ կապահովի առատ բերք՝ ամեն տարի։ Տարիները անցնում են և մարդիկ այլևս չեն հավատում Հոլոյին։ Նրանք լքում են նրան, իսկ Հոլոն որոշում է, որ կատարել է իր պարտքը և այլևս իմաստ չի գտնում մնալ այդ քաղաքում։ Այսպիսով Հոլոն Լոուրենսի սայլակում թաքնվելով փախչում է քաղաքից և ճանապարհորդում է՝ աշխարհը ուսումնասիրելու և տեսնելու, թե ինչքան է փոխվել ամբողջ աշխարհը իր՝ Պոսլոյում անցկացրած ժամանակի ընթացքում։ Հոլոն ունի 15-ամյա աղջկա մարմին և տեսք[11], սակայն պահպանվել է իր գայլային ականջները և պոչը։ Ցանկության դեպքում նա կարող է ոռնալ իրական գայլի պես։ Հոլոյի իրական կերպարանքը չափազանց մեծ գայլի տեսքով է և ունի սարսափազդու տեսք։
Հոլոն ինքն իրեն կոչում է «Իմաստուն գայլ Հոլո» ({{lang-jp|ヨイツの賢狼 Yoitsu no Kenrō, Յոիցուի իմաստուն գայլը)։ Պասլոյում հարյուրավոր տարիներ մեկուսացած մնալու պատճառով նա գոռոզ և ինքնաբավ է, սակայն երբ միայնակ է զգում, միանգամից փափկանում է և աելի նրբանում։ Իրեն միայնակ զգալուց նա միշտ մոտենում է Լոուրենսին, իսկ Լոուրենսն էլ շատ լավ հասկանալով այդ զգացողությունը՝ ամեն կերպ մխիթարում է նրան և օգնում։ Հոլոն շատ լավ հասկանում է իր և Լոուրենսի կյանքի տևողությունների մեծ տարբերությունը, քանի որ մարդկային կյանքը նրա համար ակնթարթ է։ Նա վախենում է այդ ամենից, սակայն, փորձում է մոռանալ և թաքցնել իր զգացմունքները՝ կատակների միջոցով։ Սկզբից նա կատակում է Լոուրենսի հետ՝ պնդելով, որ ինքը հավանում է նրան, սակայն ժամանակի ընթացքում նա իրոք սիրահարվում է Լոուրենսին։
Հոլոն ունի առանձնահատուկ խոսելաձև, որ նման է բարձրակարգ օիրաններին[12]։ Նա շատ է սիրում համեղ ուտելիքներ և ալկոհոլային խմիչքներ, բայց և նաև պաշտում է խնձորներ։ Մյուս կողմից նա հպարտանում է իր գեղեցիկ պոչով և առանձնահատուկ խնամք է ցուցաբերում՝ ամեն օր սանրելով այն։
Նորա Արենթ խմբագրել
Սեյու- Մաի Նակահարա
Նորա Արենթ (ճապ.՝ ノーラ・アレント Nōra Arento) - Սյուժեում առաջին անգամ հայտնվում է նովելի առաջին երկու հատորներում։ Րուվինհեիգեն անունով եկեղեցու փորձառու հովիվն է։ Նորային աշխատանքի ժամանակ օգնում է իր վարժեցրած և խելացի հովվաշուն Էնեքը։ Նրա երազանքն է՝ ազատվել իր աշխատանքից ու եկեղեցուց և դառնալ պրոֆեսիոնալ դերձակուհի։ Այդ պատճառով էլ նա համաձայնվում է Լոուրենսի հետ և որոշում է համագործակցել նրա հետ։ Լոուրենսը նրան վստահում է գողացված ոսկին, որը նա պետք է իր մոտ՝ ապահով վայրում պահեր։ Երբ ամեն ինչ ավարտվում է, նա ստանում է անհրաժեշտ գումարը՝ եկեղեցուց ազատվելու և նոր կյանք սկսելու համար։ Նորային համարում էին կախարդ և հեթանոս, քանի որ նա կարողանում էր արոտավայրերից վերադարձբել բոլոր ոչխարներին, նույնիսկ երբ տարածքը լի էր գայլերով։
Քլոյա խմբագրել
Սեյու- Կաորի Նացուկա
Քլոյա (ճապ.՝ クロエ Kuroe) - հերոս, որ հայտնվում է միայն անիմեում։ Փոխարինում է նովելում գնտվող՝ Յարեի անունով հերոսին։ Նա Պասլոյի գյուղացիներց է և երկար ժամանակ ճանաչել է Լոուրենսին։ Լոուրենսը սովորեցրել է նրան վաճառականություն։ Նա ունեցել է անորոշ զգացմունքներ՝ Լոուրենսի հանդեպ, սակայն ամեն կերպ չի ընդունում և մերժում է։ Նույնիսկ չհասկանալով այդ զգացմուքները նա հարգում է Լոուրեսնին և ընդունում նրան, ինչպես մտերիմ ընկերոջը կամ ուսուցչին։ Հետագայում նրանց ընկերությունը վերանում է, երբ Քլոյան Մեդիոյի գիլդիայի հետ փորձում է բռնել Հոլոյին ու Լոուրենսին և հանձնել նրանց եկեղեցուն։ Քլոյաի համար իր սեփական և գյուղի բնակաիչների կյանքը ավելի կարևոր է։ Ամեն դեպքում, Յարեի և Քլոյաի ճալատագրերը ընդհանրապես տարբերվում են։
Մեդիա խմբագրել
Լայթ-նովելներ խմբագրել
«Գայլուկը և համեմունքները» լույս է տեսնում Իսունա Հասեկուրայի գրած և Զու Այակուրայի նկարազարդած ճապոնական լայթ-նովել սերիաների շարքերով։ 2005 թ-ին Հասեկուրան ուղարկում է սերիաների շարքի առաջին նովելը «ASCII Media Works» հրատարակչության 12-րդ «Dengeki Novel Prize» մրցանակաբաշխությանը ևայն հաղթում է արծաթե մեդալ մրցանակը[13]։ 2006 թ-ի փետրվարի 10-ից 2011 թ-ի հուլիսի 10 ընկած ժամանակահատվածում «Dengeki Bunko»-ի միջոցով «ASCII Media Works»-ը հրատարակում է 17 նովել[14]։ Նովելի գավազդային կարգախոսն է լինում «Merchant meats spicy wolf», որ բառացի թարգամանվում է՝ «Վաճառական միս կծու գայլ» (ենթադրվում է, որ անգլերեն «meats» բառր՝ «միս», այստեղ «meets»` «հանդիպում է», իմաստը պետք է ունենա, սակայն ճապոնացիների մոտ տարածված սխալ է՝ անգլերեն բառերի կամ տառերի սխալ օգտագործումը։ Այստեղ այն հումորայի դեր է կատարում)[15]։
2008 թ-ի սեպտեմբերին նովելները լիցենզավորվում են ամերիկյան ընկերությունն՝ «Yen Press» կողմից[16]։ Առաջին հատորը թողարկվում է 2009 թ-ի դեկտեմբերին, իսկ ամեն 4 ամիս թողարկվում է նոր հատոր[17]։ Չնայած, «Yen Press»-ը փոխում է առաջին հատորի տեսքը, սակայն հատուկ պաշտպանիչ կազմով տարբերակը որ կրում էր հատորի օրիգինալ տեսքը՝ հասանելի է լինում օնլայն տարբերակով վաճառքի[18]։ Հետագայում «Yen Press»-ը նաև վաճառում է «Yen Plus» մանգա ժողովածուն, որ ներառում է 2009 թ-ի դեկտեմբերին թողարկված համարը՝ օրիգինալ կազմով[19]։ Չնայած հատորները կրում էին օրիգինալից տարբեր կազմ, դրանցում եղած պատկերնեը անփոփոխ էին մնացել։ Շուտով «Yen Press»-ը հայտարարում է, որ ապագա հատորները կունենան հատորների օրիգինալ տեսքը, սակայն կկրեն պաշտպանիչ կազմեր՝ նոր տեսքով։ Այս փոփոխությունը կատարվում է՝ ավելի լայն և մեծ հանդիսատես ձեռք բերելու համար[20]։
# | Վերնագիր | Հրատարակման ամսաթիվ | ISBN |
---|---|---|---|
01 | «Նախաբան» (ճապ.՝ 序幕 Jomaku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2006 թ փետրվարի 10[21] | ISBN 978-4-8402-3302-6 |
02 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2006 թ հունիսի 10[22] | ISBN 978-4-8402-3451-1 |
03 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2006 թ հոկտեմբերի 10[23] | ISBN 978-4-8402-3588-4 |
04 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2007 թ փետրվարի 10[24] | ISBN 978-4-8402-3723-9 |
05 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2007 թ օգոստոսի 10[25] | ISBN 978-4-8402-3933-2 |
06 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2007 թ դեկտեմբերի 10[26] | ISBN 978-4-8402-4114-4 |
07 | Side Colors | 2008 թ փետրվարի 10[27] | ISBN 978-4-8402-4169-4 |
08 | Town of Confrontation (Vol. 1) Tairitsu no Machi (Jō) (対立の町 (上))
«Նախաբան» (ճապ.՝ 序幕 Jomaku) |
2008 թ մայիսի 10 | ISBN 978-4-0486-7068-5 |
09 | Town of Confrontation (Vol. 2) Tairitsu no Machi (Ge) (対立の町 (下))
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2008 թ սեպտեմբերի 10 | ISBN 978-4-0486-7210-8 |
10 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2009 թ փետրվարի 10 | ISBN 978-4-0486-7522-2 |
11 | Side Colors II | 2009 թ մայիսի 10 | ISBN 978-4-0486-7809-4 |
12 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2009 թ օգոստոսի 10 | ISBN 978-4-0486-7933-6 |
13 | Side Colors III
|
2009 թ նոյեմբերի 10 | ISBN 978-4-0486-8140-7 |
14 | # «Գլուխ 1» (ճապ.՝ 第一幕 Daiichi Maku)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2010 թ փետրվարի 10 | ISBN 978-4-0486-8326-5 |
15 | Solar Gold Coin (Vol. 1) Taiyō no Kinka (Jō) (太陽の金貨〈上〉)
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2010 թ սեպտեմբերի 10 | ISBN 978-4-0486-8829-1 |
16 | Solar Gold Coin (Vol. 2) Taiyō no Kinka (Ge) (太陽の金貨〈下〉) | 2011 թ փետրվարի 10 | ISBN 978-4-0487-0265-2 |
17 | Վերջաբան
«Վերջաբան» (ճապ.՝ 終幕 Shūmaku) |
2011 թ հուլիսի 10 | ISBN 978-4-0487-0685-8 |
Մանգա խմբագրել
Կեիտո Կոումեի նկարազարդած մանգա-ադապտացիայի սերիալիզացիան սկսվել է 2007 թ-ի նոյեմբերին ASCII Media Works-ի «Dengeki Maoh»` սեյնեն մանգա ամսագրում։ Առաջին տանքոբոն հատորը թողարկվել է 2008 թ-ի մարտի 27-ին ASCII Media Works-ի կողմից Dengeki Comics- միջոցով (մինչ 2014 թ-ի դեկտեմբերը թողարիվել է այդպիսի 11 հատոր)։ Yen Press-ը լիցենզավորել է մանգա սերիաների շարքը Նյու Յորքի Comic Con 2009-ի շրջանակներում և սկսել է թողարկել սերիաների անգլերենով` Հյուսիսային Ամերիկայում[28]։
Մանգան, ինչպես և բոլոր այլ մանգաները, թողարկվում է սև ու սպիտակ գույներով, սակայն այս մանգայի դեպքում վերջին չորս էջերը գունավոր են։
# | Գլուխ | Հրատարակման ամսաթիվ | ISBN |
---|---|---|---|
01 | Գլուխ 1-6 | 2008 թ մարտի 27[29] | ISBN 978-4-8402-4254-7 |
02 | Գլուխ 7-12 | 2009 թ հունվարի 27[30] | |
03 | Գլուխ 13-18 | 2009 թ հուլիսի 27[31] | |
04 | Գլուխ 19-24 | 2010 թ մարտիի 27[32] | |
05 | Գլուխ 25-30 | 2010 թ հոկտեմբերի 27[33] | |
06 | Գլուխ 31-35 | 2011 թ ապրիլի 4[34] | |
07 | Գլուխ 36-41 | 2012 թ փետրվարի 27[35] | ISBN 978-4-0488-6294-3 |
08 | Գլուխ 42-47 | 2012 թ հոկտեմբերի 27[36] | ISBN 978-4-0489-1051-4 |
09 | Գլուխ 48-53 | 2013 թ օգոստոսի 27[37] | ISBN 978-4-048-91839-8 |
10 | Գլուխ 54-61 | 2014 թ ապրիլի 26[38] | ISBN 978-4-048-66488-2 |
Ինտերնետ ռադիո շոու խմբագրել
2007 թ-ի դեկտեմբերի 7-ից 2008 թ-ի ապրիլի 25-ը, Animate-ի հռարձակած ինտերնետ ռադիո շոուն, որ կոչվում է Ōkamikku Radio (オオカミックラジオ), տևել է 10 էպիզոդ[39]։ Ամեն ուրբաթ օրը հեռարձակվել է մեկ շոում որը հիմնականում կենտրոնացած է անիմե սերիաները գովազդելու վրա։ Շոուն վարում է Զուն Ֆուկույաման, ով անիմեում կատարում է Կրաֆտ Լոուրենսի դերը և Ամի Կոշիմիզուն, ով կատարում է Հոլոյի դերը[40]։ Շոուն կազմված է ութ մասից, որոնք ներառում են սերիաների մաիսն նորությունները, հանդիսատեսի մեկնաբանությունները և ռադիո դրամա։ 2009 թ-ի հունիսի 10-ից հոկտեմբերի 28-ը հեռարձակվում է երկրորդ շոուն՝ Ōkamikku Radio II անունով՝ նույն պրոդյուսերով և հաղորդավարներով։
Անիմե խմբագրել
Imagin ընկերության կողմից արտադրված անիմե ադապտացիան ցուցադրվել է ճապոնական հեռուստատեսությամբ՝ 2008 թ-ի հունվարի 9-ից մարտի 26-ը։ Ցուցադրվել է Chiba TV ճապոնական ալիքով[41]։ Տասներկուերորդ և տասներեքերորդ սերիաները ցուցադրվել են հեռուստատեսությամբ, իսկ յոթերորդ սերիան թողարկվել է բացառապես միայն DVD սկավառկի տարբերակով[42]։ Ճապոնիայում սերիաները թողարկվել են վեց առանձին DVD հատորներով։ Առաջին հատորը պարունակում է երեք սերիա, մինչ հաջորդ հինգ հատորներից յուրաքանչյուրը պարունակում է 2 սերիա[43]։ DVD հատորները թողարկվել են Pony Canyon ընկերության կողմից 2008 թ-ի ապրիլի 2-ից օգոստոսի29-ը ընկած ժամանակահատվածում։ Ի տարբերություն հեռուստատեսությամբ հեռարձակված 6-րդ սերիային, երրորդ հատորը պարունակում է օրիգինալ վիդեո անիմացիա (ՕՎԱ)[43] 2009 թ-ի հունվարի 30-ին թողարկվում է Blu-ray disc տարբերակը։ Սերիաների շարքի ռեժիսորն է Տակեո Տակահաշին, սցենարիստն է Նարուհիսա Արակավան և հերոսների դիզայնը՝ Կազույա Կուրոդայինը[44]։ Տակահաշին մեջբերում է, որ սերիաների նովելի մեծ սիրահարն է[45]։ Անիմեն բացվում է Նացումի Կիյոուրայի «Tabi no Tochū» (旅の途中) երգով և փակվում է Ռոքի Չաքիի «Ringo Hiyori: The Wolf Whistling Song» (リンゴ日和 ~The Wolf Whistling Song)։ Երկուսն էլ թողարկվել են 2008 թ-ի փետրվարին[46]։ Անիմեի օրիգինալ սաունդթրեքը թողարկվել է 2008 թ-ի մարտի 12-ին։ Անգլերեն լեզվով անիմեն լիցենզավորվել է Kadokawa Pictures USA և Funimation Entertainment[47][48] ընկերությունների կողմից, իսկ ամբողջական, 13-սերիանոց DVD տարբերակը ` 2009 թ-ի դեկտեմբերի 22-ին։ Հյուսիսային Ամերիկայում առաջին անգամ ցուցադրվել է Funimation Channel ալիքով` 2010 թ-ի նոյեմբերի 16-ին[49]։
Անիմեի երկրորդ եթերաշրջանը՝ «Գայլուկը և համեմունքները 2» վերնագրով, ցուցադրվել է 2009 թ-ի հուլիսի 9-ից սեպտեմբերի 24-ը և թողարկել է 12 սերիա[50]։ Անիմեի առաջին եթերաշրջանը պատրաստած անձնակազմի մեծամասնությւոնը վերադառնում է, բացառությամբ Տոշիմիցու Կոբայաշիի, որին փոխարինում է Կազույա Կուրոդան, որպես հեորսների դիզայնավորող և անիմացիայի գլխավոր տնօրեն։ Անիմեն արտադրում է Brain's Base ընկերությունը՝ Imagin ընկերության փոխարեն։ Առաջին եթերաշրջանի հերոսների ձայնային դերակատարները վերադառնում են իրենց հերոսներին[51]։ Մեկ այլ ՕՎԱ՝ արտադրված Brain's Base ընկերության կողմից, թողարկվում է պատկերազարդ գրքի հետ միասին՝ «Spice and Wolf: Wolf and Gold Wheat» (「狼と香辛料」狼と金の麦穂 Ōkami to Kōshinryō Ōkami to Kin no Mugiho) վերնագրով։ Սցներաիստը և նկարազարդողը նովելը ստեղծող անձնակազմից են, իսկ ՕՎԱ-ն թողարկվում է ASCII Media Works-ի կողմից՝ Dengeki Bunko Visual Novel-ի միջոցով՝ 2009 թ-ի ապրիլի 30-ին[52]։ Funimation-ը լիցենզավորում է «Գայլուկը և համեմունքները 2»-ը[53] և ցուցադրում է այն անգլերեն լեզվով՝ 2011 թ-ի օգոստոսի 30-ին։ Երկրորդ եթերաշրջանը առաջին անգամ ցուցադրվում է Հյուսիսային Ամերիկայի եթերում՝ 2011 թ-ի օգոստոսի 31-ին, Funimation Channel ալիքով[54]։ 2012 թ-ի սեպտեմբերի 11-ին Funimation-ը թողարկում է Blu-ray/DVD կոմբո փաթեթը, որ ներառում է երկու եթերաշրջանները։ 2009 թ-ի ապրիլի 30-ին թողարկված ՕՎԱ-ն նույնպես ներառված է փաթեթում՝ սերիա 00 համարի տակ։
Առաջին եթերաշրջան խմբագրել
# | Վերնագիր[55] | Թողարկման ամսաթիվը Ճապոնիայում[56] |
---|---|---|
01 | «Գայլուկը և տոնական զգեստը» (ճապ.՝ 狼と一張羅 Ōkami to Itchōra) | 2008 թ հունվարի 9 |
02 | «Գայլուկը և հեռավոր անցյալը» (ճապ.՝ 狼と遠い過去 Ōkami to Tōi Kako) | 2008 թ հունվարի 16 |
03 | «Գայլուկը և գործարար խորաթափանցություն» (ճապ.՝ 狼と商才 Ōkami to Shōsai) | 2008 թ հունվարի 23 |
04 | «Գայլուկը և նրա անօգնական գործընկերը» (ճապ.՝ 狼と無力な相棒 Ōkami to Muryoku na Aibō) | 2008 թ հունվարի 30 |
05 | «Գայլուկը և սիրահարների վիճաբանությունը» (ճապ.՝ 狼と痴話喧嘩 Ōkami to Chiwagenka) | 2008 թ փետրվարի 6 |
06 | «Գայլուկը և լուռ հրաժեշտ» (ճապ.՝ 狼と無言の別れ Ōkami to Mugon no Wakare) | 2008 թ փետրվարի 13 |
07 | (ՕՎԱ) «Գայլուկը և հաջողության պոչը» (ճապ.՝ 狼と幸福の尻尾 Ōkami to Kōfuku no Shippo) | 2008 թ մարտի 30 |
08 | «Գայլուկը և ճշգրիտ չափումները» (ճապ.՝ 狼と正しき天秤 Ōkami to Tadashiki Tenbin) | 2008 թ փետրվարի 20 |
09 | «Գայլուկը և գառները» (ճապ.՝ 狼と羊使いの子羊 Ōkami to Hitsujitsukai no Kohitsuji) | 2008 թ փետրվարի 27 |
10 | «Գայլուկը և չար դավադրությունը» (ճապ.՝ 狼と渦巻く陰謀 Ōkami to Uzumaku Inbō) | 2008 թ մարտի 5 |
11 | «Գայլուկը և մեծ խաբեություն» (ճապ.՝ 狼と最大の秘策 Ōkami to Saidai Hisaku) | 2008 թ մարտի 12 |
12 | «Գայլուկը և երիտասարդ ոհմակը» (ճապ.՝ 狼と若僧の群れ Ōkami to Wakazō no Mure) | 2008 թ մարտի 19 |
13 | «Գայլուկը և նոր ճանապարհորդություն» (ճապ.՝ 狼と新たな旅立ち Ōkami to Arata na Tabidachi) | 2008 թ մարտի 26 |
Երկրորդ եթերաշրջան խմբագրել
# | Վերնագիր[57] | Թողարկման ամսաթիվը Ճապոնիայում[56] |
---|---|---|
00 | (ՕՎԱ) «Գայլուկը և դեղին մելանխոլիան» (ճապ.՝ 狼と琥珀色の憂鬱 Ōkami to Kohakuiro no Yūutsu) | 2009 թ ապրիլի 30 |
01 | «Գայլուկը և անսպասելի շրջադարձ» (ճապ.՝ 狼とふとした亀裂 Ōkami to Futoshita Kiretsu) | 2009 հուլիսի 9 |
02 | «Գայլուկը և փոթորկից առաջ խաղաղություն» (ճապ.՝ 狼と嵐の前の静寂 Ōkami to Arashi no Mae no Seijaku) | 2009 թ հուլիսի 16 |
03 | «Գայլուկը և աանհաղթահարելի անդունդ» (ճապ.՝ 狼と埋まらない溝 Ōkami to Umaranai Mizo) | 2009 թ հուլիսի 23 |
04 | «Գայլուկը և վերջ զգուշությանը» (ճապ.՝ 狼と浅知恵の末路 Ōkami to Asajie no Matsuro) | 2009 թ հուլիսի 30 |
05 | «Գայլուկը. հույս և հուսահատություն » (ճապ.՝ 狼と希望と絶望 Ōkami to Kibō to Zetsubō) | 2009 թ օգոստոսի 6 |
06 | «Գայլուկը և Աստծուն հավատողը » (ճապ.՝ 狼と信ずべき神 Ōkami to Shinzubeki Kami) | 2009 թ օգոստոսի 13 |
07 | «Գայլուկը և ուրախ օրերը» (ճապ.՝ 狼と戯れの日々 Ōkami to Tawamure no Hibi) | 2009 թ օգոստոսի 20 |
08 | «Գայլուկը և հմայիչ ճանապարհորդը» (ճապ.՝ 狼と蠱惑的な旅人 Ōkami to Kowakuteki na Tabibito) | 2009 թ օգոստոսի 27 |
09 | «Գայլուկը և անզգույշ վաճառականները» (ճապ.՝ 狼と無謀な商談 Ōkami to Mubō na Shōdan) | 2009 թ սեպտեմբերի 23 |
10 | «Գայլուկը և միայնակ ժպիտ» (ճապ.՝ 狼と孤独な微笑み Ōkami to Kodoku na Hohoemi) | 2009 թ սեպտեմբերի 10 |
11 | «Գայլուկը և բաժանվելու որոշում» (ճապ.՝ 狼と別れの決意 Ōkami to Wakare no Ketsui) | 2009 թ սեպտեմբերի 17 |
12 | «Գայլուկը և անվերջանալի արցունքներ» (ճապ.՝ 狼ととめどなき涙 Ōkami to Tomedonaki Namida) | 2009 թ սեպտեմբերի 24 |
Երաժշտություն խմբագրել
Անիմեն բացվում է` խմբագրել
- «Tabi no Tochuu» (ճապ.՝ 旅の途中) երգով, կատարում է Նացումի Կիյոուրան։
- «Mitsu no Yoake» (ճապ.՝ 蜜の夜明け) երգով, կատարում է Ակինո Արաին։
Անիմեն փակվում է` խմբագրել
- «Ringo Biyori» (ճապ.՝ リンゴ日和) երգով, կատարում է Ռոքի Չաքին։
- «Perfect World» երգով, կատարում է Ռոքի Չաքին։
Ծանոթագրություններ խմբագրել
- ↑ «Spice and Wolf: Лайт-новел, завоевавшая приз Dengeki, будет адаптирована в аниме и мангу» (ճապոներեն). Mainichi Shimbun. 10 августа 2007 года. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 30.04.2008 г.-ին.
- ↑ «Spice and Wolf media franchise website» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2009 թ․ մայիսի 31-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ Из описания на официальном сайте.
- ↑ «Book Review: Spice and Wolf» (Japanese). Mainichi Shimbun. 2007 թ․ նոյեմբերի 30. Արխիվացված է օրիգինալից 2007 թ․ դեկտեմբերի 17-ին. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
{{cite news}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Wolf and Spice Television Anime in the Works». Anime News Network. 2007 թ․ օգոստոսի 6. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
- ↑ Серия была выпущена в качестве приложения к видеоигре «狼と金の麦穂», см. [1].
- ↑ Новость о лицензировании сериала
- ↑ «Outline of Spice and Wolf's world at the series' official website» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Раздел «Персонажи» на официальном сайте, где написано «Holo»» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 2015 թ․ ապրիլի 20-ին.
- ↑ Официальное подтверждение представителя российского лицензиата использования имени «Холо» в российском издании сериала(չաշխատող հղում)
- ↑ «【狼と香辛料とは?】 | 狼と香辛料II Official web site» [What's Spice and Wolf? | Spice and Wolf II Official web site]. Brain's Base. Վերցված է 2014 թ․ սեպտեմբերի 29-ին.
- ↑ «Spice and Wolf: Koshimizu Struggling with Oiran Words». Mainichi Shimbun. 2007 թ․ դեկտեմբերի 26. Արխիվացված է օրիգինալից 2009 թ․ սեպտեմբերի 11-ին. Վերցված է 2008 թ․ նոյեմբերի 22-ին.
- ↑ «Spice and Wolf wins the Silver Prize in the twelfth Dengeki Novel Prize» (Japanese). ASCII Media Works. Արխիվացված է օրիգինալից 2006 թ․ ապրիլի 21-ին. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Spice and Wolf Light Novel Series to End in February». Anime News Network. 2010 թ․ դեկտեմբերի 4. Վերցված է 2010 թ․ դեկտեմբերի 4-ին.
- ↑ «Official blog entry for Spice and Wolf by the author of the novels, Isuna Hasekura» (Japanese). ASCII Media Works. Արխիվացված է օրիգինալից 2008 թ․ հունվարի 12-ին. Վերցված է 2008 թ․ հունվարի 20-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Yen Adds Hero Tales, Wakaba-Soh, Spice & Wolf Novels». Anime News Network. 2008 թ․ սեպտեմբերի 28. Վերցված է 2008 թ․ սեպտեմբերի 28-ին.
- ↑ «Spice and Wolf by Isuna Hasekura». Yen Press. Արխիվացված է օրիգինալից 2013 թ․ նոյեմբերի 13-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 7-ին.
- ↑ «Spice & Wolf Novel's J Cover Offered to Web Retailers». Anime News Network. 2009 թ․ նոյեմբերի 20. Վերցված է 2009 թ․ նոյեմբերի 20-ին.
- ↑ «Spice and Wolf Novel's Original Cover Ships with Yen+». Anime News Network. 2009 թ․ սեպտեմբերի 26. Վերցված է 2009 թ․ նոյեմբերի 20-ին.
- ↑ «Spice & Wolf Novel 2 Has Original Cover, Photo Jacket». Anime News Network. 2010 թ․ ապրիլի 26. Վերցված է 2010 թ․ ապրիլի 28-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2006 թ․ փետրվարի 6-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2006 թ․ հուլիսի 1-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2006 թ․ հոկտեմբերի 19-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2007 թ․ փետրվարի 9-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2007 թ․ օգոստոսի 17-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2007 թ․ դեկտեմբերի 8-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «MediaWorks' release calendar» (ճապոներեն). MediaWorks. Արխիվացված է օրիգինալից 2008 թ․ փետրվարի 6-ին. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «Yen Press Adds Spice and Wolf, Yotsuba&!, Crescent Moon Story». Anime News Network. 2009 թ․ փետրվարի 7. Վերցված է 2009 թ․ փետրվարի 8-ին.
- ↑ «狼と香辛料 I (1) (電撃コミックス) [コミック]» (Japanese). Amazon.com. Վերցված է 2011 թ․ հունիսի 15-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «狼と香辛料 2 (電撃コミックス) [コミック]» (ճապոներեն). Amazon.com. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 2011 թ․ հունիսի 15-ին.
- ↑ «狼と香辛料 3 (電撃コミックス) [コミック]» (ճապոներեն). Amazon.com. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 2011 թ․ հունիսի 15-ին.
- ↑ «狼と香辛料 4 (電撃コミックス) [コミック]» (ճապոներեն). Amazon.com. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 2011 թ․ հունիսի 15-ին.
- ↑ «狼と香辛料 5 (電撃コミックス) [コミック]» (ճապոներեն). Amazon.com. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 2011 թ․ հունիսի 15-ին.
- ↑ «狼と香辛料 6 (電撃コミックス) [コミック]» (ճապոներեն). Amazon.com. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 6-ին. Վերցված է 2011 թ․ հունիսի 15-ին.
- ↑ «狼と香辛料(7) (DC) [コミック]» (Japanese). Amazon.com. Վերցված է 2012 թ․ հունվարի 31-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «狼と香辛料(8) (DC) [コミック]» (Japanese). Amazon.com. Վերցված է 2012 թ․ հոկտեմբերի 1-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «狼と香辛料(9)[コミック]» (Japanese). Amazon.com. Վերցված է 2013 թ․ հոկտեմբերի 5-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «狼と香辛料 (10) (電撃コミックス) [コミック]» (Japanese). Amazon.com. Վերցված է 2014 թ․ հունիսի 19-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Animate's official website for the Internet radio show» (Japanese). Animate. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Information on the Internet radio show at Spice and Wolf's official website» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «狼と香辛料» (Japanese). Furusaki Yasunari. Վերցված է 2013 թ․ հոկտեմբերի 6-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Spice and Wolf official episode listing» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2008 թ․ հունվարի 9-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ 43,0 43,1 «DVD section at Spice and Wolf's official website» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2008 թ․ հունվարի 9-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Spice and Wolf Blu-ray Disc news report» (Japanese). ASCII Media Works. 2008 թ․ հոկտեմբերի 24. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 24-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Interview of the two main cast, original writer, illustrator, and anime director at Spice and Wolf's official website» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2007 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «CD section at Spice and Wolf's official website» (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2008 թ․ հունվարի 9-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ «Kadokawa USA Announces Six New Licenses». Anime News Network. 2008 թ․ հուլիսի 6. Վերցված է 2008 թ․ հուլիսի 6-ին.
- ↑ «Funimation Acquires Spice and Wolf Fantasy Anime». Anime News Network. 2009 թ․ մայիսի 23. Վերցված է 2009 թ․ մայիսի 23-ին.
- ↑ «Funimation Tue 16 Nov 2010». Funimation. Արխիվացված օրիգինալից 2010 թ․ նոյեմբերի 13-ին. Վերցված է 2010 թ․ նոյեմբերի 13-ին.
- ↑ «Second Nogizaka Haruka no Himitsu TV Anime Green-Lit». Anime News Network. 2009 թ․ փետրվարի 5. Վերցված է 2009 թ․ փետրվարի 5-ին.
- ↑ «Spice and Wolf's 2nd TV Anime Season Confirmed». Anime News Network. 2008 թ․ հոկտեմբերի 5. Վերցված է 2008 թ․ հոկտեմբերի 5-ին.
- ↑ «Spice and Wolf II's Act 0 to Ship on DVD in April». Anime News Network. 2009 թ․ փետրվարի 2. Վերցված է 2009 թ․ փետրվարի 3-ին.
- ↑ «Funimation Adds Chobits, Eden of the East Films». Anime News Network. 2010 թ․ ապրիլի 3. Վերցված է 2010 թ․ ապրիլի 3-ին.
- ↑ «Funimation Week 36 of 2011». Funimation Entertainment. Վերցված է 2011 թ․ նոյեմբերի 26-ին.(չաշխատող հղում)
- ↑ «ストーリー紹介【TVアニメ情報】 | 狼と香辛料 Official web site» [Story Introduction (TV Anime Information) | Spice and Wolf Official web site] (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2010 թ․ օգոստոսի 4-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ 56,0 56,1 «Список эпизодов». ASCII Media Works. Վերցված է 2010 թ․ օգոստոսի 4-ին.
- ↑ «ストーリー紹介【TVアニメ情報】 | 狼と香辛料II Official web site» [Story Introduction (TV Anime Information) | Spice and Wolf II Official web site] (Japanese). ASCII Media Works. Վերցված է 2010 թ․ օգոստոսի 4-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link)
Վիքիպահեստն ունի նյութեր, որոնք վերաբերում են «Գայլուկը և համեմունքները» հոդվածին։ |