Քննարկում:Կովկասի գերուհին կամ Շուրիկի նոր արկածները

Հոդվածի անվանում խմբագրել

Ֆիլմի ճիշտ վերնագիրն է «Կովկասի գերուհին կամ Շուրիկի նոր արկածները» և հետևաբար հոդվածի վերնագիր պետք է լինի այն, քանի որ այդպես է նշվում նաև ֆիլմի «անձնագրում»` տիտրերում: Ի դեպ, այդպես է նշված նաև կինոգրականությունում («Դեմքեր, դիմակներ», Սովետական գրող, 1980, Երևան, հոդված «Մհեր Մկրտչյան»): Իսկ «Կովկասի գերուհին» տարբերակը ժողովրդի տարբերակն է, որն առաջացել է երկար վերնագիրն արտասանելու ալարկոտության արդյունքում: Ի դեպ, կարճ վերնագրով 2014 թվականին թողարկվել է ֆիլմի ռեմեյքը:--Որոտ (քննարկում) 16:13, 9 Հունվարի 2018 (UTC)

Ի դեպ, հայ ժողովրդի կողմից եռյակին տրված «Չաղ-Ցանցառ-Նիկուլին» անվանումը նույնպես ճիշտ չէ: Այդ կերպարներն ունեն արդեն իսկ գրականությունում ձևավորված յուրահատուկ անվանումները` «Трус — Балбес — Бывалый», որը կարելի է թարգմանել այսպես` «Վախկոտ-Դմբո-Փորձառու»:--Որոտ (քննարկում) 18:44, 9 Հունվարի 2018 (UTC)

Return to "Կովկասի գերուհին կամ Շուրիկի նոր արկածները" page.