Քննարկում:Թռչնանիշ

Latest comment: 10 տարի առաջ by Beko

Անվան ընտրության հետ կապված փոքր-ինչ այս ու այն կողմ էի ընկել, չգիտեի՝ ինչպես կարելի է „птичка“-ն հայերեն թարգմանել։ Ի վերջո ընտրեցի ֆեյսբուքյան մայրենի լեզվի դասեր խմբի քննարկումներում արծարծված տարբերակներից ամենախելամիտը։ Եթե անհամաձայնություն կա, խնդրեմ, այլ տարբերակներ կարող եք առաջարկել։ -- ջեօ  20։50, 10 Հուլիսի 2013 (UTC)

Շատ անհաջող բառապատճենում է, իմ կարծիքով։ Թեև այլ տարբերակ չեմ կարող առաջարկել։ --vacio 15:06, 11 Հուլիսի 2013 (UTC)Պատասխանել
Ողղիղ մի տարի առաջ ես էլ էի այդ հարցը բարձրացրել ՖԲ–ում, ինքս էլ փնտրեցի ու գտա հետևյալը՝ թռչնակ, թռչնանիշ, եռանկյունանիշ, ծիտիկ;--Bekoքննարկում 15:31, 11 Հուլիսի 2013 (UTC)Պատասխանել
Return to "Թռչնանիշ" page.