Վիքիպեդիա:Ծուռ նստիլ շիտակ խօսիլ
Նպատակ խմբագրել
Մեր լեզուի մէջ մտած են շատ մը օտար բառեր որոնք կը գործածուին իբր հայերէն հակարակ որ այդ բառերուն հայերէնը ընդհանրապէս գոյութիւն ունի։ Հաւանաբար բոլորիս ծանօթ է օտար բառերը որ կը լսենք «Հայկական Հեռուստատեսիլ»էն ամէն օր, բառեր որուն հայերէնը գոյութիւն ունի քոնէ արեւմտահայերէնի մէջ։ Սակայն անարդար պիտի ըլլար եթէ միայն այդ մէկը փորձէինք սրբագրել. Այսօր արեւմտահայերէնի մէջ ալ կը գործածուին անգլերէնէ, ֆրանսերէնէ կամ ուրիշ լեզուներէ առնուած բառեր եւ նոյնիսկ նախադասութիւններ որոնք արդիւնքն են մեր առօրեայ աշխատանքի ատեն այդ լեզուները ստիպուած գործածնելնուս։ Հայկական առածը կ՛ըսէ «Ծուռ նստինք, շիտակ խօսինք» այսինքն ակեղծ ըլլանք։ Մեր նպատակը միայն մատնանշել չէ այդ սխալները այլ սրբագրել եւ հայերէն շիտակ տարբերակը ծանօթացնել։
Խոհանոցի բառեր խմբագրել
Սխալ | Արեւմտահայերէն | Արեւելահայերէն | Անգլերէն | Ֆրանսերէն | Ռուսերէն | Արաբերէն |
---|---|---|---|---|---|---|
անանաս | արքայախնձոր | արքայախնձոր | pineapple | ananas | ананас | أناناس |
ասփերժ | ծնեբեկ | ծնեբեկ | asparagus | asperge | спаржа | هليون |
բանճար | շողգամ | շաղգամ | turnip | navet | репа | لفت |
բէքմեզ | ռուպ | դոշաբ | molasses | melasse | եթե արեւելեան խոհանոց дошаб եթե ամերիկեան խոհանոց меласса |
دبس |